упрекнуть русский

Перевод упрекнуть по-португальски

Как перевести на португальский упрекнуть?

упрекнуть русский » португальский

repreender censurar ralhar incriminar exprobar acusar acoimar

Примеры упрекнуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский упрекнуть?

Субтитры из фильмов

Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели.
Só tem um contra, a mania de fumar na cama!
Уйти в молчаньи, или горьким словом вас упрекнуть за предложенье ваше?
Estou indeciso. Não sei se me retiro em silêncio, ou respondo com censura amarga.
Это единственное, в чем можно меня упрекнуть.
É o único erro de que posso ser acusado.
Не хочет, чтобы ей и вторую щеку порезали. Ее не в чем упрекнуть.
Não se pode culpá-la por não querer ter a outra face cortada.
Тебе не в чем себя упрекнуть.
Você está apenas aprendendo a viver.
Ты к тому времени поймаешь виновного. Она не сможет нас упрекнуть в том, что отправили Тиббса, для его же блага.
Apanha o assassino e ela não se importa se mandarmos o Tibbs embora.
Мне не в чем тебя упрекнуть. Ты всегда поступал мудро.
Não sofro por esse seu comportamento. aliás, me parece justo.
Почему женщины думают, что самое обидное, что можно сказать мужчине. это упрекнуть, что он не умеет трахаться?
Porque é que uma mulher acha sempre, que a coisa mais ofensiva que pode dizer a um homem, é depreciar a sua potência sexual?
Возможность упрекнуть вас за неспособность произвести наследника.
Uma oportunidade para repreender-te por não produzires um herdeiro.
Не на что надеяться, опасаться не в чем упрекнуть его.
Nada tenho a esperar ou a temer e nada a censurar-lhe.
Мне не в чем ее упрекнуть.
Não quero que pense que lhe atribuo culpas.
Я не хочу отрицать это, но я также не могу упрекнуть себя за мои действия.
Não desejo negar isso, ou me culpar por qualquer um dos meus atos neste sentido.
Я не мог упрекнуть себя в том, что сделал это.
Eu não me culpo por ter feito tudo isso.
Поэтому, мне больше нечего добавить и не в чем себя упрекнуть.
Deste assunto não tenho mais nada a dizer, e nenhuma outra desculpa a oferecer.

Возможно, вы искали...