alcançar португальский

ударить, бить, достава́ть

Значение alcançar значение

Что в португальском языке означает alcançar?

alcançar

chegar a algum lugar ou ponto  O governo federal espera ver o País todo alcançar essa média em 2022. {{OESP|2008|junho|21}}

Перевод alcançar перевод

Как перевести с португальского alcançar?

Примеры alcançar примеры

Как в португальском употребляется alcançar?

Простые фразы

Ninguém é perfeito, a não ser aquele que deseja alcançar a perfeição.
Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.
A principal regra da existência é: faça todo o possível para alcançar o céu, porém mantenha sempre os pés no chão.
Главное правило бытия: стремись в Небеса, но от Земли не отрывайся.
A criança arrastou uma cadeira para perto do banco a fim de alcançar a lata de biscoitos.
Ребенок подтащил стул к скамейке, чтобы дотянуться до банки с печеньем.
Estou decidido a alcançar meu objetivo.
Я целеустремлённый.
Estou decidida a alcançar meu objetivo.
Я целеустремлённая.

Субтитры из фильмов

Sim, pena. Estás a deitar fora a felicidade com ambas as mãos à espera de alcançar algo que nunca te fará feliz.
Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой.
Ajuda-me a alcançar o controle.
Положи мою руку на рычаг, у меня нет сил.
Não, não! Pode ser melhor, para tentar alcançar a sua mente.
Может быть лучше попытаться и вникнуть в её мысли.
O velho vai alcançar-te.
Старик догонит тебя. - Конечно, догонит.
Esse é o único lugar que conhecemos que Curtis procurou alcançar.
Мы знаем, что Кёртис собирался отправиться именно туда.
Posso entender que ignore a perspectiva para alcançar um efeito, mas acredito.
Вы размыли перспективу, чтобы подчеркнуть эффект, но я полагаю.
Ao ritmo que estão avançando, deverão alcançar Leo amanhã por volta desta hora.
Если они сохранят тот же темп, то смогут добраться до Лео к завтрашнему вечеру.
Não poderá alcançar a água.
Ты скоро умрешь.
É o objectivo a tentar alcançar. morte e grandeza.
Конечная цель обрести смерть и величие.
Não interessa termos água, se o gado não a puder alcançar.
Вода не доходит до стада.
Não tentes alcançar a Lua, pequena.
Не пытайся дотянуться до Луны, малышка.
Mais valia tentar alcançar a Lua.
Это всё равно, что дотянуться до Луны!
E ainda estás a tentar alcançar a Lua. Não, pai.
Нет, папа.
A Lua é que me está a alcançar.
Это луна тянется ко мне.

Из журналистики

O seu objectivo é fornecer novas provas cabais relativas ao modo como os governos e as empresas poderão alcançar um crescimento económico mais forte, enquanto enfrentam simultaneamente os riscos climáticos.
Ее цель - предоставить новые убедительные свидетельства того, как правительства и деловые круги могут добиться более интенсивного экономического роста, при этом не упуская из виду климатические факторы риска.
Em resumo, o estabelecimento de um pacto relativo a dados ajudaria a mobilizar e concentrar o financiamento concedido a nível nacional e por doadores com vista a alcançar as prioridades nacionais em matéria de estatística.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
A ciência pode ajudar-nos a alcançar a vida que queremos, mas não consegue ensinar-nos que tipo de vida vale a pena querer.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
Também deverá, com certeza, melhorar as suas relações com a Arábia Saudita e os estados do Golfo, e alterar o seu comportamento relativamente a Israel, se quiser alcançar um resultado positivo.
Ему также, скорее всего, следовало бы улучшить свои отношения с Саудовской Аравией и странами Персидского залива и изменить свое поведение по отношению к Израилю, если целью является достижение положительных результатов.
Não devemos entender a gestão dos recursos hídricos como um fim em si - uma solução única para um só problema - mas como um meio para alcançar vários objectivos, nomeadamente a conservação do ambiente e o desenvolvimento social e económico.
Управление водными ресурсами нельзя считать конечной целью, как одновариантное решение одновариантной проблемы. Это связано с рядом других вопросов, в том числе с защитой окружающей среды, социальным и экономическим развитием.
O povo haitiano possui toda a compaixão e determinação necessárias para superar o problema da cólera e alcançar o desenvolvimento económico inclusivo.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития.
Conseguir isto representaria verdadeiramente a urbanização orientada para as pessoas que as autoridades procuram alcançar.
Достижение этой цели действительно позволит провести урбанизацию, ориентированную на людей, которую стремятся достичь власти.
Embora a eliminação da pobreza extrema seja indubitavelmente um imperativo moral urgente, a APD pode não ser o melhor modo de o alcançar.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
Um terceiro risco consiste no facto de que será mais difícil alcançar acordo em futuras renegociações da dívida.
Третий риск заключается в том, что о предстоящих долговых урегулированиях будет сложнее договориться.
Na verdade, o Ruanda foi um dos primeiros países a alcançar acesso universal ao tratamento da Sida.
Кстати, именно Руанда была первой африканской страной, получившей доступ к лекарствам против СПИДа.
Mas poderemos alcançar maior compreensão sobre ela se considerarmos três outras questões.
Но мы преуспеем в этом гораздо больше, если рассмотрим три других вопроса.
Esta consciência de massa nacional lançou o gigante chinês numa competição global para alcançar um estatuto internacional proporcional às enormes capacidades do país e àquilo que o povo chinês considera o lugar legítimo do seu país no mundo.
Это массовое национальное самосознание вывело китайского гиганта на мировую арену для достижения международного статуса, соответствующего огромному потенциалу страны и представлениям китайского народа о законном месте своей страны в мире.
Com início marcado na próxima semana em Bruxelas, pedimos insistentemente que tomem as medidas necessárias para se alcançar esse objetivo.
Начиная со следующей недели в Брюсселе, мы призываем их принять необходимые меры для достижения этой цели.
Alcançar a meta de 100 mil milhões de dólares é importante.
Достижение задачи по сбору 100 миллиардов долларов США важно.

Возможно, вы искали...