limitar португальский

ограничивать

Значение limitar значение

Что в португальском языке означает limitar?

limitar

demarcar pôr limites em fixar

Перевод limitar перевод

Как перевести с португальского limitar?

Примеры limitar примеры

Как в португальском употребляется limitar?

Субтитры из фильмов

A testemunha limitar-se-á a responder quanto aos factos.
Свидетель воздержится от любых высказываний, кроме ответов на вопросы.
Estás sempre a dar-me coisas assim. Vão ficar enfiados numa gaveta e vou limitar-me a olhar para eles.
Они стоят у меня дома и я просто смотрю на них!
Temos de limitar contactos do exterior.
Мы стараемся ограничивать контакты с внешним миром.
Temos de limitar ao máximo os nossos episódios sobrenaturais.
У вас не бывает экстатических видений?
Podemos limitar a lista de convidados.
В общем,если хотите, мы можем ограничить список приглашённых.
Mas, ela também pode recomendar limitar os pedidos de imigração de indianos. Ou até a proíbição dos mesmos.
Но, вполне вероятно, они также рекомендуют чтобы вся последующая индийская иммиграция была жёстко ограничена вплоть до полного прекращения.
Tenho de limitar os riscos que corro.
Риск слишком велик.
Imagine que alguém sabia que o Paul ia limitar o poder da Igreja.
Возможно, кто-то знал о планах Пола ограничить власть церкви в Бельгии.
Teremos que limitar a velocidade a meio impulso, mas acredito que sim.
Скорректируйте склонение на 27.3 градуса. Направление. 180, отметка 0.
O melhor é tomar cuidado, limitar as exposições continuadas.
Нет! Трой вызывает Ла Форджа! Вытаскивайте нас отсюда, сейчас же!
Às vezes é preciso limitar as perdas.
Иногда надо уметь проигрывать.
Vais-te limitar a partir?
Ты просто уезжаешь?
Vais limitar-te a vê-los crescerem?
И что, ты собираешься просто наблюдать, как они растут?
Por isso, tentem limitar as chamadas às emergências. - Obrigado.
Пожалуйста, звоните в случае крайней необходимости.

Из журналистики

Simultaneamente, é importante prosseguir os esforços internacionais no sentido de desenvolver normas capazes de limitar o conflito.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Seria impraticável tentar limitar todas as intrusões, mas pode-se começar pelos crimes e terrorismo cibernéticos que envolvem intervenientes não estatais.
Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов.
Neste ponto, os principais Estados teriam interesse em limitar os danos, aceitando colaborar em matéria de perícia forense e de controlo.
В данном вопросе крупные государства были бы быть заинтересованы в ограничении повреждений, соглашаясь на сотрудничество во время экспертизы и контроля.
Contudo, a política suprimiu o incentivo a fim de limitar a quantidade de água bombeada pelos agricultores.
Но при этом для фермеров исчезли стимулы по ограничению количества выкачиваемой воды.
A informatização da administração fiscal, por exemplo, poderia ajudar a limitar a corrupção, uma vez que dificultaria a falsificação de registos.
Например, компьютеризация налогового администрирования может помочь в борьбе с коррупцией, усложнив процесс махинаций с декларациями.
Está na hora de os estados se sentarem e discutirem a forma de limitar esta ameaça à paz mundial.
Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире.
Isto significa que a eficiência pode impulsionar, e não limitar, o aumento das emissões.
Это означает, что эффективность может двигать, но не ограничивать увеличение выбросов.
Em vez disso, os legisladores deveriam adoptar um novo paradigma climático que se concentrasse em limitar as emissões acumuladas.
Вместо этого политики должны принять новую климатическую действительность, которая сосредотачивается на ограничение совокупных выбросов.
O euro foi criado com este espírito de solidariedade e a sua contribuição para limitar a instabilidade económica e financeira na Europa, nos últimos cinco anos, não deve ser subestimada.
Евро был основан на духе солидарности, и его вклад в ограничение экономической и финансовой нестабильности в Европе за последние пять лет не следует недооценивать.
Os EUA terão de defender os seus aliados e interesses, fazendo pressão, mas com acções moduladas para limitar as preocupações chinesas.
США придется защищать своих союзников и интересы, оттесняя соперника, но действиями, модулированными на ограничение озабоченности Китая.
Isso significa que terão de limitar as opções estratégicas e militares da China, mesmo que não consigam limitar as suas ambições.
Это означает, что они должны будут ограничить стратегические и военные возможности Китая, даже если они не могут сдержать его амбиции.
Isso significa que terão de limitar as opções estratégicas e militares da China, mesmo que não consigam limitar as suas ambições.
Это означает, что они должны будут ограничить стратегические и военные возможности Китая, даже если они не могут сдержать его амбиции.
A falta de conteúdos relevantes em línguas locais também poderá limitar a utilização.
Отсутствие соответствующего контента на местных языках также может ограничить использование.
A segunda questão tem a ver com a forma de se limitar o crescimento alavancado no futuro.
Второй вопрос: как ограничить рост заемных средств в будущем?

Возможно, вы искали...