vil | via | viva | vira

vila португальский

город, село

Значение vila значение

Что в португальском языке означает vila?

vila

povoação de tamanho intermédio entre aldeia e cidade casa de campo (Brasil) divisão administrativa de uma cidade  Vivi minha infância na Vila Formosa, mas morei no Jabaquara quando adulto.

Перевод vila перевод

Как перевести с португальского vila?

Примеры vila примеры

Как в португальском употребляется vila?

Простые фразы

Se você procurasse minha pequena vila no mapa mundial, você não a encontraria.
Если бы Вы поискали на карте мира мой маленький посёлок, Вы бы его не нашли.
A casa dele fica no coração da vila, na rua principal.
Его дом в самом центре деревни, на главной улице.

Субтитры из фильмов

Sylvia Lewis tinha uma vantagem sobre as raparigas da vila.
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками.
A vantagem de David Armstrong era pertencer à família mais rica da vila.
Дэвид Армстронг тоже имел преимущество, он был из богатой семьи.
Provavelmente um cabo solto escondido nalgum sitio da casa, que actua como uma antena, recolhendo o ruído. dalguma mulher da vila a chorar.
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме. действует, как антенна, собирает звуки. или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
Há um na primeira casa da vila.
Есть доктор, в первом доме, в деревне.
Toda a gente na vila sabe que a casa é extranha.
Каждый в деревне знает, что дом странный.
A rapariga e ele teriam sido apedrejados para fora da vila. se não tivesse sido por Mary Meredith.
Девушке и ему перемыли все косточки в деревне. Если это было не из-за Мэри Мередит.
Isto é um caso complicado para um médico duma vila, tu sabes.
Но это едва ли по силам деревенскому доктору.
Temos que chegar até a vila Kalauana, que está aqui.
Мы направляемся в сторону деревни Калуана.
Sabemos onde a vila Kalauana deve estar, mas. temos que tomar cuidado porque deve haver perigos.
Мы знаем лишь, что племя Калуана существует, но ничего больше. Говорят лишь, что они очень опасны.
Existe um rio além desta vila e temos que cruzá-lo.
Впереди протекает река Завонбард, нам придётся переправиться через неё.
Cresceu numa vila que está a milhas de onde o encontrámos.
Это очень далеко от места, где мы его встретили.
Disse que a vila de Kaluana é aí à frente.
Говорит, что деревня Калуана впереди.
Disse que um homem branco vive na vila.
Она говорит, что в деревне живёт белый человек.
Vi Hondo andando pela vila e ninguém fala quando ele passava.
Хондо шел по поселку, и никто в него не плюнул.

Возможно, вы искали...