S | Ш | Щ | ж

с русский

Перевод С по-шведски

Как перевести на шведский С?

С русский » шведский

S O L

Примеры С по-шведски в примерах

Как перевести на шведский С?

Простые фразы

С кем я говорю?
Vem talar jag med?
Джон и Мэри знают друг друга с 1976 года.
John och Mary har känt varandra sedan 1976.
С кем я разговариваю?
Vem pratar jag med?
С добрым утром!
God morgon.
С вас четыре кроны, пожалуйста.
Det blir fyra kronor, tack.
Можно мне пару бутербродов с сыром?
Kan jag få ett par ostsmörgåsar?
Это было ошибкой с их стороны.
Det var ett misstag från deras sida.
С миру по нитке - голому рубаха.
Många bäckar små blir en stor å.
Я родился с двенадцатью пальцами.
Jag föddes med tolv fingrar.
Не играй с огнём.
Lek inte med elden.
Я бы с удовольствием совершил кругосветное путешествие.
Jag skulle gärna resa världen runt.
Я бы с удовольствием совершила кругосветное путешествие.
Jag skulle gärna resa världen runt.
Принцесса лежала с закрытыми глазами.
Prinsessan låg med slutna ögon.
Мы не могли согласиться с его требованиями.
Vi kunde inte gå med på hans krav.

Субтитры из фильмов

Ты вышел. Не обязательно всё связано с моим уходом от Эдди.
Allt har inte med min och Eddies separation att göra.
Мне нравится с тобой танцевать, Ричард.
Jag gillar att dansa med dig, Richard.
Тебя там больше нет, теперь ты с нами.
Du är med oss nu.
Давайте вместе поделимся силой с Мэри и младенцем?
Kan alla sända styrka till Mary och hennes barn?
То есть могу поехать с тобой, поддержать.
Om du vill ha mitt stöd. Nej, tack.
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку.
Jag måste hänge mig till Rörelsen. Att träffa dig är bara förvirrande.
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку.
Jag måste hänge mig till Rörelsen. Att träffa dig är bara förvirrande.
Я. я не могу больше с тобой встречаться, папа.
Jag kan inte träffa dig mer, pappa.
С чего бы это?
Varför tror du det?
Я прошу тебя быть дома с нами.
Jag vill att du ska vara hemma med oss.
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Bara dra in lön och göra ditt liv enklare?
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Bara dra in lön och göra ditt liv enklare?
Так? - Так. Ты же все дни проводишь с голожопыми малолетками, а жизнь лёгкая у меня.
Ja, du tillbringar dagarna med nakna 20-åringar, men mitt liv är enkelt.
Всё неправильно, с тех пор как Стива нет.
Inget står rätt till sen Steve försvann.