впитать русский

Перевод впитать по-шведски

Как перевести на шведский впитать?

впитать русский » шведский

absorbera uppta tillgodogöra sig ta upp suga upp suga till sig suga i sig fånga upp dra åt sig

Примеры впитать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский впитать?

Субтитры из фильмов

И теперь мы понимаем. жизнь заставила нас осознать и впитать это осознание каждой клеткой тела, что наше настоящее неразрывно связано с нашим прошлым.
Vi förstår nu, vi har tvingats att förstå och anamma denna förståelse att de som vi är är de som vi varit.
Во имя всего, что праведно и логично, мы воздаем благодарность нашу.. захимическуюэнергию, что собираемся впитать.
I logikens namn tackar vi för den kemiska energi vi ska absorbera.
Я бы предположил, что из ее гениталий что-то вытекает, что-то, что ты надеешься впитать.
Ja. Det skulle antyda att det skulle komma något ur Jos genitalier, som du hoppades på att absorbera.
Чтобы победить страх, нужно самому стать страхом. Ты должен впитать чужой страх в себя.
För att vinna över fruktan, måste du bli andra människors fruktan.
Я хочу пожить во Франции, в Испании, в Италии, и просто впитать в себя жизнь и отразить это на холсте, даже если это подразумевает подработку официанткой в дерьмовых кафешках в течение пяти лет, мне все равно.
Jag vill bo i Frankrike, Spanien och Italien och njuta av livet och måla det, även om jag blir servitris i fem år, jag bryr mig inte.
Не могло впитать витамин К. Отсюда кровотечение.
Brist på K-vitamin orsakade blödningen.
Его тело просто не могло их впитать.
Hans kropp kunde inte absorbera dem.
Но это случается не часто. Но когда дожди все же приходят, животные и растения должны быть готовы впитать их как можно больше.
Men det är inte ofta och när regnet kommer måste djur och växter ta vara på det.
Увидеть, услышать, вдохнуть запах, впитать всё каждой частичкой кожи, ветер на глазах, волосы на расчёске.
Jag kollar in, lyssnar, tar det till mig, gnuggar in det i porerna. Vinden mellan mina ögon. Jag suger i mig intrycken.
Они должны помочь, впитать алкоголь и все что она приняла.
Åh, herregud.
Робин. Ты вскоре должен был ослепнуть, и пытался впитать в себя всю красоту мира прежде, чем темнота окутает твои глаза.
Du håller på att bli blind, och ska ta in all skönhet innan det blir helt svart.
Я просто хотела пройти этот опыт, изучить столько сколько смогу, впитать сколько смогу, и быть умеренной в этом.
Jag ville bara flyta med i upplevelsen, lära mig så mycket jag kunde, absorbera så mycket jag kunde, och vara ödmjuk inför den.
Активированный уголь может впитать в себя яд, или может вступить во взаимодействие с чем-то в организме Джо, вызвав более страшную химическую реакцию и мгновенную смерть.
Det här träkolet kan absorbera giftet eller så kan det orsaka en värre reaktion och döda honom.
Всё верно, а? Это максимум, что смог впитать твой мозг?
Är det allt du lyckas minnas.

Возможно, вы искали...