досаждать русский

Перевод досаждать по-шведски

Как перевести на шведский досаждать?

досаждать русский » шведский

förarga förilska besvära

Примеры досаждать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский досаждать?

Субтитры из фильмов

Вы что вытворяете? Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.
Schultz gav uttrycklig order om att inte antasta någon här inne.
Женщины умеют досаждать.
Kvinnor kan vara väldigt retfulla.
Она не будет мне досаждать, и я крепко свяжу ее крылышки.
Ger hon mig problem så kommer hon och hennes vingar ner på marken!
Позволь сказать тебе, если ты за себя не постоишь хулиганы будут досаждать тебе до конца жизни.
Säger du inte ifrån så kommer du att plågas av busar resten av livet.
Эти правила не только для того, чтобы досаждать вам.
Regler finns inte bara för att reta dig.
Цербер рычит нам в спину, а ты продолжаешь досаждать мне своими смешными переживаниями!
Cerberus ylar efter oss och ändå plågar du mig med dina känslor! - Om du låtit Glabius och mig.
Он сказал, что все люди из офиса, которые издевались над ним либо перешли в другое отделение, либо больше не работали в той компании, либо просто прекратили ему досаждать. И ему начала нравится его работа.
Han sa att alla på hans kontor som ofredat honom antingen förflyttats till en annan avdelning, slutat jobba där eller helt lämnade honom i fred och han började älska sitt jobb.
Вообще-то это не. Так и знал, если тебя раззадорить, ты перестанешь досаждать мне новостями городского совета, и напишешьчто-то стоящее.
Jag visste att om jag eldade dig lite så skulle du ge mig nåt rubrik värdigt.
Видишь ли. А если он начнет мне досаждать, у меня всегда найдутся аргументы и логика.
Ger han mig problem så har jag alltid övertalning och skäl.
Процесс был запутанным и изматывающим. Но учитывая, что меня оправдали. Не думаю, что нужно досаждать всем подробностями.
Det var hemskt, men eftersom jag befanns vara oskyldig ville jag inte lägga den bördan på dig.
Несмотря на то, что мы можем досаждать тебе заставлять гневаться и напиваться. И в основном ведем себя так, как будто нам на все насрать.
Även om vi tar dig för givet ibland och är pinsamma och blir fulla, och beter oss som om vi inte bryr oss om nånting.
Ой, нет. Это, конечно мило, но я не хочу досаждать.
Nej, jag vill inte vara till besvär.
Он больше не будет нам досаждать. Эта ловушка создана для истинных вампиров.
Oroa dig inte, han kommer inte att störa oss.
Я же просила.. - Потому что я знаю Гарри он не любит торопиться, но вы и так доставили ему много проблем, не стоит досаждать ему еще.
Jag vet att Harry har varit långsam i ärendet, men har man väl irriterat dem måste man följa reglerna.

Возможно, вы искали...