досаждать русский

Перевод досаждать по-испански

Как перевести на испанский досаждать?

досаждать русский » испанский

molestar despechar causar un disgusto lastimar fastidiar enojar enfurecer

Примеры досаждать по-испански в примерах

Как перевести на испанский досаждать?

Субтитры из фильмов

Смотри, я тебе совсем не буду досаждать.
No te preocupes, conmigo vas a pasar buenos ratos.
Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.
El comandante Schultz dio ordenes estrictas de no molestar a nadie en este area.
Не хочу досаждать вам своими проблемами. но у меня здесь много денег.
No es mi intención agobiarla con mis problemas pero tengo mucho dinero.
Женщины умеют досаждать.
Las mujeres pueden ser un fastidio.
Тогда даю вам слово. Он не будет досаждать вам.
Entonces, le doy mi palabra.
Я хочу, чтобы ты держалась подальше от их дома. и прекратила досаждать им.
Quiero que se alejen de esa casa y dejen de atormentarlos.
Не хочу досаждать вам, но прошу хорошо подумать.
Antes de irme, por favor piénselo bien.
Этот ужасный человек продолжает являться сюда, чтобы досаждать мне разговорами.
Ese hombre horrible se empeña en venir aquí para darme charla.
Это дар, как у тебя, например, досаждать людям.
Es un don que tengo. Como tú, el de joder a los demás.
Позволь сказать тебе, если ты за себя не постоишь хулиганы будут досаждать тебе до конца жизни.
Si no sabes defenderte, los gamberros se aprovecharán de ti toda tu vida.
Дживс, пора уже прекратить досаждать мне этим.
Jeeves, este incordio debe cesar ahora.
Как свой парень я должен досаждать ботаникам.
Como deportista, debo molestar a los tontos.
Ладно, я не буду вам досаждать.
No hace falta que hablemos.
Дружище! Я не могу выслушивать каждого бездельника, который вздумает досаждать мне.
No puedo permitir que cualquier empleado venga a molestarme.

Из журналистики

Кроме того, ограничения и неясности продолжают досаждать организационным механизмам, к которым стремятся творцы политических и избирательных реформ.
Asimismo, los acuerdos institucionales buscados por los autores de las reformas políticas y electorales del país siguen plagados de restricciones y ambigüedades.
Она была центральным фактом вьетнамской войны, привела к разрушению Ливан и продолжает досаждать коалиции в Ираке.
Fue un hecho central en la Guerra de Vietnam, produjo casi la destrucción del Líbano y sigue asolando a la coalición en Irak.

Возможно, вы искали...