досаждать русский

Перевод досаждать по-чешски

Как перевести на чешский досаждать?

Примеры досаждать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский досаждать?

Субтитры из фильмов

Вы что вытворяете? Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.
Kapitán Schultz nařídil, abychom se v tomto domě nikoho nedotýkali.
Женщины умеют досаждать.
S ženami jsou jen mrzutosti.
Она не будет мне досаждать, и я крепко свяжу ее крылышки.
Když bude dělat problémy, tak se ocitne s křídlama zapíchnutýma do země!
Я хочу, чтобы ты держалась подальше от их дома. и прекратила досаждать им. Да, сэр.
K jejich domu vůbec nechoďte a přestaňte je otravovat.
Позволь сказать тебе, если ты за себя не постоишь хулиганы будут досаждать тебе до конца жизни.
Na to je jediný pravidlo. Strefit se mu do camprdlíka. Nebo si na tebe bude do smrti dovolovat.
Как свой парень я должен досаждать ботаникам.
Jako frajer mám povinnost šprty dusit.
Ладно, я не буду вам досаждать.
Nemusíme spolu mluvit.
Дружище! Я не могу выслушивать каждого бездельника, который вздумает досаждать мне.
Mě nemůže otravovat kdejaký obejda na výplatní listině Hudsuckeru.
Ну, вот и всё. Не смею больше досаждать.
Už vás nebudu unavovat.
Дэвид, это судебный приказ, запрещающий досаждать.
V té obálce máš soudní zákaz obtežovat mou osobu.
Пожалуйста, перестань досаждать ей.
Chci, abys nechal mou neteř na pokoji. Rozumíš?
Эти правила не только для того, чтобы досаждать вам.
Ty nařízení tady neexistují jenom, aby tě štvaly.
Цербер рычит нам в спину, а ты продолжаешь досаждать мне своими смехотворными переживаниями.
Cerberus vyje po nás, a ty mě pořád trápíš (tříhlavý pes - dozorce vrat do podsvětí) se svými legračními city?
Он сказал, что все люди из офиса, которые издевались над ним либо перешли в другое отделение, либо больше не работали в той компании, либо просто прекратили ему досаждать.
Všichni lidé z kanceláře, kteří mu dělali ze života peklo byli buď přesunuti na jiné oddělení nebo ze společnosti úplně odešli nebo ho nechali být.

Из журналистики

Кроме того, ограничения и неясности продолжают досаждать организационным механизмам, к которым стремятся творцы политических и избирательных реформ.
Rovněž institucionální dohody, o něž usilují autoři politických a volebních reforem země, jsou i nadále zamořené restrikcemi a nejednoznačnostmi.

Возможно, вы искали...