напрочь русский

Примеры напрочь по-шведски в примерах

Как перевести на шведский напрочь?

Субтитры из фильмов

Разорвали их линию обороны. Напрочь.
Deras försvar bara. bara föll sönder.
Похоже, мистер Лукас - герой войны, выдохся напрочь.
Vägen knäckte krigshjälten Lucas.
Слушай, я вчера заснул вон в той канаве. Яйца напрочь отморозил. А?
Hör här, jag sov i ett dike i går natt, jag frös nästan pungen av mig.
Человеку который может раскрошить напрочь мои мозги, а еще. а еще, ты меня оскорбляешь.
Han skulle kunna mosa kulorna på mig. - Sen sårar du mig med vilje. - Nej.
Бог мой, так напиться, что напрочь забыть, что женат?
Gud! Du är så full att du inte kommer ihåg att du har en fru.
Да, они напрочь испоганили мою жизнь. Так какого чёрта они всё ещё здесь делают?
Ja, de har redan förstört mitt liv!
Лекс и его девятимиллиметровый напрочь лишили ублюдка красоты. Есть что на его телефоне? Ничего, уже два часа.
Men självklart. så måste jag få min del av kakan.
Мы просто ваксим ноги. - Напрочь?
Vi vaxade bara benen.
То, через что я прошла в последние несколько дней, напрочь лишено милосердия!
Det jag genomlidit de senaste dagarna har inte känts godartat!
Не не не, точно точно. Типо, типо я родился без этой возможности напрочь.
Som om jag vore född utan den delen av hjärnan.
И мистер Варго хотел бы, чтобы все члены семьи до единого. Считали задачей номер один стереть этого парня напрочь.
Mr Vargo vill att man prioriterar utsuddandet av den här galningen.
Моему другу, понятное дело, нет мазы, чтоб про это узнали. Он этого мудака так же унизить хочет, как его унизили. И он берет кислоту, такую, что все напрочь прожигает.
Min kompis vill förnedra henne som han själv blev förnedrad så han skaffar syra som fräter sönder allt.
И работу испоганило напрочь! Майк, Хэнка надо было выпереть отсюда полгода назад! И ты это знаешь?
Du inser också att han borde ha kickat Hank för ett halvår sen.
Это утверждение противно и напрочь неверно.
Det där var både riktigt äckligt och totalt osant.

Возможно, вы искали...