выяснять русский

Перевод выяснять по-чешски

Как перевести на чешский выяснять?

выяснять русский » чешский

vyšetřovat zkoumat zjišťovat vyzkoušet vysvětlovat vyjasňovat prošetřovat objasňovat

Примеры выяснять по-чешски в примерах

Как перевести на чешский выяснять?

Субтитры из фильмов

Закончить обзор - важнее, чем выяснять. сколько лишних бокалов шампанского. выпили трое наших товарищей.
Jsem si jista, že můj průzkum je důležitější. než zjišťování, zda tři z našich soudruhů. nevypili víc šampaňského než měli.
Я не стал дальше выяснять.
Nečekali jsme, co z toho bude.
Наша задача - определить виновен он или нет, а не выяснять, почему он таким вырос.
To nezměníme. Jsme tady abychom rozhodli o jeho vině či nevině, ne abychom hodnotili podmínky, za kterých vyrostl.
Это ваша дело - выяснять, инспектор.
To už je na vás, inspektore.
Мы сюда не отношения выяснять пришли.
To nejde, abychom se uráželi.
Предположил только, что людям, которым нет до нее дела. И не собирался он выяснять, чья то была земля.
Měl za to, že je to společná půda, majetek farnosti, anebo třeba patřila lidem, kteří se o ni nestarali.
Будете выяснять, чья эта вещь, звонить адвокатам.
Talíř za 8 dolaru vás přijde na 1000 za telefonáty rozvodovým advokátům.
Джесс, Мэри, ради собственной пользы подпишите все вещи, пока не забыли, чьи они, потому что когда-нибудь вы по 10 раз будете выяснять, чей этот столик.
Jessi, Marie, udělejte mi radost pro svý vlastní dobro. Zapište si svý jméno do účetní knihy dřív, než zapomenete, komu co patří, protože jednoho dne vybojujete 15 kol o to, komu patří tenhle kávový stolek.
Время идет к утру, и это не самое лучшее время выяснять отношения, но тут есть любовь, и нелегкая.
Už je skoro ráno. Teď se nemluví o lásce. Ale láska tu je.
Что ж, надеюсь, нам не придется это выяснять.
Pak doufejme, že na to nedojde.
Я не собираюсь выяснять, как ты дошла до такой жизни, ибо не хочу слышать враньё.
Nebudu se tě na nic ptát, protože nechci, abys mi lhala. Ale dokud bydlíš pod mou střechou, budeš se chovat slušně.
Возможно. Но давай не будем выяснять это здесь.
Možná. ale to teď už nezjistíme.
Я продолжал попытки обновить это и выяснять, каково это было.
Chtěl jsem to zopakovat a objevit, v čem to vězí, ale nešlo to.
Выяснять это мы себе позволить не можем.
To nemůžeme zjišťovat.

Из журналистики

Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
Doufejme, že díky nim budeme jednou moci tyto psychické potíže léčit mnohem úspěšněji a snad se jim naučíme i předcházet.
Медицинские центры и клиники должны будут выяснять причины недомогания большого числа своих пациентов, даже если симптомы кажутся обычными.
Od lékařských středisek a klinik by se očekávalo, že budou prošetřovat příčiny obtíží velkého počtu svých pacientů, a to i případech, kdy se symptomy jeví jako obvyklé.
Это позволит таможенникам и полиции выяснять происхождение конфискованной слоновой кости и определять источники торговли.
To celním úřadům a policii umožní zjistit původ zabavené slonoviny a určit místa ilegálního obchodování.

Возможно, вы искали...