доживать русский

Перевод доживать по-чешски

Как перевести на чешский доживать?

доживать русский » чешский

zůstávat zdržovat se dožívat se dožívat dočkávat se

Примеры доживать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский доживать?

Субтитры из фильмов

Значит, только одной сотне из вас придется доживать век калекой!
To znamená. Že asi sto z vás skončí život jako mrzáci.
И остаток своей жизни я буду доживать как балбес.
Musím prožít zbytek života jako vůl.
Доживать нашу жизнь.
Žít svůj život.
Дракон оставил меня доживать мою дебильную жизнь, видишь?
Nechal mě s mým zbytkem mého pitomýho života, co?
Ни суеты, ни шума. Они перемещают тебя в прошлое доживать остаток дней.
Žádné krveprolití, prostě tě fouknou do minulosti.
Знаете, поиграть на улице, может, заняться серфингом, вместо того, чтобы доживать свою жизнь в той маленькой палате дальше по коридору.
Hrát si venku a možná i surfování, místo trčení v nemocnici, v malé místnosti, kterou máme na konci chodby.
Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
Nechal vás žít s bolestí, jakou cítil, že jste mu způsobil vy.
И когда от тебя отрекается сама Шада, у тебя не получится счастливо и спокойно доживать свои дни на пляже в Мексике.
A když tě Amty Shada odepíše, nemůžeš pokračovat ve šťastném životě až do smrti na pláži v Mexiku.
С тех пор как Горлакон обвинил меня в колдовстве и подарил вот это, чтобы пометить меня как изгнанника, и отправил меня сюда доживать свои дни в одиночестве.
Ne od doby, co mě Gorlacon obvinil z čarodějnictví a udělal mi tohle. aby mě označil jako psance a vykázal mě, abych tady žila sama.
Не для какой-то романтики. А просто. доживать жизнь вместе. Не поодиночке.
Víte, nic romantického, jen bychom dožili spolu místo dožití o samotě.
Мы заключим нашу сделку. Пожмём руки. И ты начнёшь доживать остаток своей жизни.
Uzavřeme dohodu, potřeseme si rukama a ty začneš žít zbytek svýho života.
Не похоже, чтобы он направлялся в Париж доживать свои последние деньки.
Určitě nepojede do Paříže, aby si užil poslední dny.
Состаримся и будем доживать дни одни на море? Я лучше рискну там, чем останусь здесь.
Raději budu tam než tady.
Если я признаю тебя вменяемым, ты наверняка попадёшь на электрический стул, но если я. признаю тебя непригодным для суда, тебе позволят доживать остатки дней здесь.
Jako příčetného tě jistě čeká křeslo. Ale když tě posoudím jako nezpůsobilého k soudu, bude ti dovoleno dožít tady.

Возможно, вы искали...