отвести русский

Перевод отвести по-чешски

Как перевести на чешский отвести?

отвести русский » чешский

přidělit odvést zavést zamítnout vyhradit svést přikázat odvrátit odmítnout

Примеры отвести по-чешски в примерах

Как перевести на чешский отвести?

Субтитры из фильмов

За что бы ты ни взялся - отвести меня в оперу. или забрать из салона красоты - все делаешь не ко времени!
Ať už mě bereš do opery, nebo mě vyzvedáváš v salónu krásy, vždy pozdě.
Так что? Сам пойдешь назад или мне позвать подмогу, и отвести тебя?
Teď jděte zpátky,. nebo mám přivolat pomoc a nechat vás odvést?
Сперва Наполони должен отвести войска с границы.
Nejdříve Napaloni odvelí svou armádu.
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя.
Změnil jsem kurs, abych ji odvedl od konvoje.
Мне удалось отвести внимание от Стернвудов.
Ani slovo o Sternwoodových.
Князь, это из-за меня.вам нужно сначала отвести меня к ней.
Kníže, nemohu za to. ale musíte mě nejdřív odvést k ní.
Вам будет несложно отвести меня куда угодно.
Pro vás bude snadný vzít mě kamkoliv.
Мне приказано дождаться вас и отвести назад.
Měl jsem na vás počkat a odvézt vás zpátky.
Чтобы отвести от себя подозрения.
Je to uděláno, aby to vypadalo, jako by někdo jiný byl vinen!
Майор Сент-Обен, немедленно отвести семьсот первый полк.
Major Saint-Auban, zařiďte mi neprodleně podporu 701. pluku.
Я должен отвести пассажира, он уже заждался.
Ten muž tam čeká, až ho odvezu.
Лучше отвести его в хижину.
Raděj ho odveď do chaty.
Началась драка. Наконец нам удалось их выставить, усмирить и отвести в полицию.
Strhla se bitva, ale nakonec jsme je vyhnali na ulici, zvítězili a odvedli je na policii.
Капитан Мейтланд согласился отвести людей обратно на Землю.
Kapitán Maitland souhlasil, že vezme ostatní zpět na Zemi.

Из журналистики

В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль.
Zatímco evropské policejní složky kladou prevenci na nejvyšší příčku své agendy, Francie se ji rozhodla považovat za okrajový cíl.
Кто-то же в комитете должен отвести верблюда к водопою.
Někdo z výboru musí dovést velblouda k vodě.
Задача состоит в том, чтобы отвести инфекцию, вызываемую такой угрозой, от стран, проводивших за последние два года в целом правильную политику.
Účelem je tedy zažehnat nebezpečí nákazy, které tolik ohrožuje země vykazující se v posledních dvou letech obecně dobrou finanční politikou.
Третьим условием была стратегия выхода, которой не хватает Кальдерону. Потому что он не может отступить и признать поражение в своей собственной стране и не может отвести войска и объявить победу.
Třetí podmínkou byla existence únikové strategie hned od počátku, kterou Calderón postrádá, protože se ve vlastní zemi nemůže ani stáhnout a přiznat porážku, ani se stáhnout a deklarovat vítězství.
Некоторые правительства готовы поступиться элементами своего суверенитета, чтобы отвести угрозу глобального изменения климата.
Některé vlády jsou ochotné vzdát se prvků svrchovanosti ve snaze vypořádat se s hrozbou globální změny klimatu.
Как бы нам, возможно, не хотелось отвести взгляд, последствия позволения кровопролитию в Сирии принять свой собственный курс вполне могут быть катастрофическими для региона и для безопасности Запада.
Ať už je naše touha odvrátit zrak jakkoli silná, důsledky toho, že krvavé lázni v Sýrii ponecháme volnost, mohou zapříčinit katastrofou pro region i pro bezpečnost Západu.
Но когда тысячи или сотни тысяч людей подверглись смертельной опасности, отвести или уменьшить которую, или, по меньше мере, заявить о которой во всеуслышание было его долгом, и на что он имел все полномочия, Аннан оказался абсолютно никчемен.
Přesto když byly tisíce a stovky tisíc lidí vystaveny smrtelnému nebezpečí, jež měl Annan zmocnění a povinnost odvrátit, zmírnit nebo alespoň oznámit, bídně selhal.

Возможно, вы искали...