перейти русский

Перевод перейти по-чешски

Как перевести на чешский перейти?

Примеры перейти по-чешски в примерах

Как перевести на чешский перейти?

Простые фразы

Том боялся перейти дорогу.
Tom se bál přejít silnici.

Субтитры из фильмов

Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения.
Že bychom si mohli užít trochu romantiky?
Где тут можно перейти через ручей?
Dá se ten potok nějak přejít?
Ему приказали перейти в Драйфорк.
Byl převelen do Dry Forku.
Прежде чем перейти ко 2-ой части нашей программы, я бы хотел кое-кого вам представить.
Než se pustíme do druhé poloviny programu, rád bych vám někoho představil.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
Obávám se, že chtějí použít vějíř z palmových listů a přejít Ohnivou horu.
Не проще ли перейти улицу и попросить о встрече?
Není lehčí zajít se na něj podívat?
Эртебиз, помогите Седжесту перейти площадь.
Heurtebise, pomozte Cegestovi přejít.
Рынок рабов. Лучше убрать её и перейти сразу к.
Lepší je, přeskočit přímo k.
Перейти на режим всплытия.
Připravit na vynoření.
Пора перейти к делу.
Dejme se do práce.
Хотите перейти на мое место?
Chceš zůstat u mě?
Готовьтесь к генеральному наступлению, когда французы попытаются перейти реку Березина.
Máš bratra, Nikolaje? - Ano. Vy ho znáte?
Господин поручик, Вы слишком опытный солдат, чтобы не отдавать себе отчет в том, что как Ваш командир я имею право перейти к уставному порядку в отношении этого вопроса.
Pane poručíku, jste zkušený voják. Takže víte, že jako váš nadřízený mám právo takové otázky ignorovat.
Её нельзя перейти.
Nefud se nedá přejít.

Из журналистики

Мы должны перейти к жизнеспособной энергетической системе, которая не предполагает огромного увеличения углерода в атмосфере.
Musíme přejít na systém udržitelné energie, který nebude znamenat obrovský nárůst výskytu uhlíku v atmosféře.
Затем, взяв верх над Израилем, палестинцы смогут перейти на следующую стадию завоевания Израиля, что предполагает многолетнюю вооруженную борьбу, часто принимающую форму террора против гражданских лиц.
Tím získají Palestinci navrch a budou moci přikročit ke druhé fázi, během níž bude dobyt celý Izrael; z toho vyplývá pokračování ozbrojeného boje - který na sebe často bere podobu terorismu proti civilistům - po mnoho dalších let.
Лукашенко, возможно, будет вынужден перейти на российские рубли, по крайней мере принять их в качестве резервной валюты.
Možná bude muset Lukašenko přijmout ruský rubl, přinejmenším jako rezervní měnu.
К середине столетия мы должны перейти на неуглеродные или низкоуглеродные источники энергии.
Do poloviny století se budeme muset přeorientovat na energii s nulovým nebo nízkým obsahem uhlíku.
Помните, как звучали требования перейти на биотопливо, чтобы снизить выбросы углекислого газа?
Vzpomínáte, jak ke snižování uhlíkových emisí měly přispět požadavky na využívání biopaliv?
Угроза возвращения к власти Мечьяра заставила всех демократов, как правых, так и левых, перейти в один лагерь.
Hrozba návratu Mečiara k moci sjednotila vsechny demokraty, levicové i pravicové, do jednoho tábora.
Они скажут, что проводимые Конгрессом и газетами расследования по делу Энрона излишни, и что пора уже с ними покончить и перейти к делу, т.е. продолжать делать деньги.
Budou říkat, že celá ta vysetřování ze strany Kongresu i tisku jsou přehnaná, že bychom Enron měli hodit za hlavu a dát se znovu do vydělávání peněz.
В резолюции 1564 Совета безопасности ООН, принятой 18-го сентября 2004 года, звучит критика в адрес правительства Судана Но ООН еще не готова перейти от слов к делу.
Rezoluce č. 1564 Rady bezpečnosti OSN, přijatá 18. září 2004, si většinu své kritiky vyhrazuje pro súdánskou vládu. Avšak OSN není připravena sáhnout dál než jen ke slovům.
Также необходимо возобновить дипломатические усилия для заключения договора о долгосрочном прекращении огня, а затем перейти к урегулированию конфликта путем решения проблем, изначально послуживших причиной кризиса.
Zcela odůvodněné je také obnovit diplomatické úsilí o dosažení trvalého příměří a následně takového uspořádání, které vyřeší křivdy, jež se na počátku podílely na vzniku krize.
При такой поддержке направленные АС войска могли бы охранять лагеря беженцев и со временем перейти к охране деревень, чтобы мужчины, женщины и дети могли безопасно вернуться домой.
S takovou podporou by vojáci pověření AU mohli dozírat na uprchlické tábory a časem chránit obce, aby se muži, ženy a děti mohli bezpečně vrátit domů.
Так надо воспользоваться моментом и перейти к переговорам по созданию такой структуры.
Měli bychom se této příležitosti chopit, v jednáních pokračovat a společnými silami toto kolektivní fórum vybudovat.
Это подходящее время, чтобы полностью перейти на более устойчивые, безуглеродные пути.
Nyní je správná chvíle plně přejít na trvale udržitelnější bezuhlíkovou cestu.
Если не будут приняты некоторые меры международной защиты, движение, которое началось мирно, рискует перейти в новую и опасную фазу.
Nedorazí-li určitá mezinárodní ochrana, hrozí, že hnutí, které vzniklo nenásilně, pokročí do nové, nebezpečné fáze.
Служащие, которые работают по частичной занятости в фирме, но хотят перейти на полную занятость, имеют законное право получить данное место, если появится вакансия.
Zaměstnanci, kteří ve firmě pracují na půl úvazku, ale rádi by pracovali na plný úvazek, mají na takové místo ve chvíli, kdy vznikne nebo je uvolněno, ze zákona nárok.

Возможно, вы искали...