попутно русский

Перевод попутно по-чешски

Как перевести на чешский попутно?

попутно русский » чешский

zároveň uvození citace současně

Примеры попутно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский попутно?

Субтитры из фильмов

Но почему нельзя попутно заработать пару баксов?
Ale proč si přitom nepřilepšit?
Мне пришла идея, что если я похороню себя на кладбище полицейской рутины то мне, вероятно, удастся позабыть о Джейн. И возможно, попутно с этим заловить того порочного мокрушника еще до того, как он дернется вновь.
Domníval jsem se, že když se ponořím do práce, podaří se mi zapomenout na Jane a chytit vraha než zase udeří.
И попутно рассказать вам презабавнейший анекдот?
A než to uděláte, řeknu vám pár anekdot pro pobavení.
Я возьму билет на следующий же корабль, идущий через червоточину, и я еще попутно извлеку прибыль.
Zajistím si místo na příští lodi, která poletí červí dírou, a mezitím si ještě přivydělám.
Если ты сядешь и прослушаешь целиком, попутно читая либретто, и когда мы пойдем в оперу, ты будешь точно знать, что происходит. Блестяще!
Stačí, když se posadíš a celou operu si poslechneš a zároven s tím budeš číst libreto, takže až budeš v diva le, budeš přesně vědět, o čem to je.
Например, ели у нас есть для тебя задание в Австрии, то ты, преуспевающий телепродюсер, отправишься туда сопровождать юную пару, попутно выполняя работу для нас.
Řekněme, že pro tebe budeme mít úkol v Rakousku. Doprovodíš tam vítěze a vyřídíš si služební záležitosti.
Попутно напав сзади на двух часовых, они задушили их и похитили оружие!
Uprchlíci zabili dva vojáky a odcizili jim zbraně.
Если они верят в то, что тебе не нравятся. они перемещаются в городскую библиотеку, и мы попутно покидаем эту дыру.
Pokud ucítí, že je nemáš ráda, vrátí se zpátky do obecní knihovny a my můžeme odletět z téhle díry.
Итак. Мы с Тайгером ездили в Лиссабон, и попутно уладили дела с домом в Лондоне. Мы продадим дом!
Tak...Tiger a já jsme byli Lisabonu a zařídili jsme prodej našeho domu v Londýně.
Ещё я продолжил работу над своим романом, попутно встречаясь с поклонниками. Не обходил вниманием людей, которые тут и там меня подлавливают.
Pracoval jsem na své novele a strávil nějaký čas tím, abych poznal své přátele, víte, něco vrátil lidem, kteří mě dostali tam, kde teď jsem.
И я скорее всего остановлюсь в моем доме на Гавайах на лето но попутно я буду жить в доме на Беверли Хилс.
A pravděpodobně skončím na Havaji v mém letním domě, ale po cestě se zastavím v mém domě v Beverly Hills.
Сивис делал за богов всю работу, чтобы эта деревня поклонялась им, попутно обогащаясь и безмерно увеличивая свое могущество.
Seevis vykonával boží vůli tak, aby ta vesnice měla všechny důvody k pokoření. A on se tak stal velmi bohatým a mocným.
До Вселенной, после, попутно, во время - без разницы.
Před vesmírem, po, bokem, mezi, na tom nezáleží.
В основном ты скользишь, стараясь не упасть, и попутно делаешь пару прыжков, верно?
Je to jen klouzání po ledě tak, abys nespadnul. A k tomu pár skoků.

Из журналистики

Город Газа и Рафа - многолюдные и бедные, и больше чем когда-либо они попутно служат армейскими лагерями.
Města Gaza a Rafah jsou přelidněná a chudá - a víc než kdy dřív slouží také jako vojenské tábory.
Затем мы предоставляем этим займам возможность объединения в общий фонд и распределения в пакеты ценных бумаг, которые могут быть проданы вкладчикам, попутно сокращая риск.
Pak povolíme, aby se tyto úvěry slučovaly do společných fondů a balily do cenných papírů, které lze prodat investorům, čímž se snižuje riziko.

Возможно, вы искали...