попутно русский

Примеры попутно по-испански в примерах

Как перевести на испанский попутно?

Субтитры из фильмов

Похоже, что попутно вы кое-что потеряли.
Por lo visto, mientras investigaba ha perdido algo.
Что интересно: офицер не в восторге от задания, так как попутно он влюбился в другую.
Conmovedor. Al capitán no le gusta su misión porque mientras tanto, se ha enamorado de otra mujer.
Попутно заметим, что летом 7 4-го объект был на Кубе.
Señalamos una estancia en Cuba durante el verano de 1974.
Когда он убивал Франчу, попутно завалил еще четверых.
Cuando mató a Francha, asesinó a toda la gente en el lugar.
Мне пришла идея, что если я похороню себя на кладбище полицейской рутины то мне, вероятно, удастся позабыть о Джейн. И возможно, попутно с этим заловить того порочного мокрушника еще до того, как он дернется вновь.
Decidí que si me enterraba en mi trabajo policiaco podría olvidarme de Jane y tal vez, en el proceso capturar a un asesino antes de que volviera a atacar.
И попутно рассказать вам презабавнейший анекдот?
Y ya que estamos entablar una conversación amena.
Ну, не раньше, чем через пять лет. Значит, он бродит по стране, в поисках брата, попутно помогая людям.
Busca a su hermano, resolviendo problemas, sin usar armas.
Я возьму билет на следующий же корабль, идущий через червоточину, и я еще попутно извлеку прибыль.
Quiero que Odo vuelva a Rómulo para que se le siga estudiando. De acuerdo, todo sea por cooperar.
Я раздавлю его. Этот парень просто пытается получить свою свободную прессу, попутно наехав на нас.
Este tío busca publicidad jodiéndonos.
Например, ели у нас есть для тебя задание в Австрии, то ты, преуспевающий телепродюсер, отправишься туда сопровождать юную пару, попутно выполняя работу для нас.
Supongamos que te tenemos un trabajo en Austria. Tú, exitoso productor de TV, chaperón de una joven pareja. Mientras estás allá, te ocupas de algunos negocios de la compañía.
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа.
Si sigues leyendo el folleto, puedo llevarte. al primer paso del procedimiento.
Попутно напав сзади на двух часовых, они задушили их и похитили оружие!
Estrangularon a 2 guardias y se apoderaron de sus armas.
Майкл последовал за ним, размышляя попутно, как разрулить вопрос с местом на стройке.
Entonces, Michael fue por George Michael y también a pensar. una solución para su problema de espacio.
Если они верят в то, что тебе не нравятся. они перемещаются в городскую библиотеку, и мы попутно покидаем эту дыру.
Si piensan que no te gustan. regresan a la biblioteca de la ciudad y nos podemos ir de aquí.

Из журналистики

Город Газа и Рафа - многолюдные и бедные, и больше чем когда-либо они попутно служат армейскими лагерями.
La ciudad de Gaza y Rafah están superpobladas y son pobres y más que nunca hacen las veces de campamentos militares.
Затем мы предоставляем этим займам возможность объединения в общий фонд и распределения в пакеты ценных бумаг, которые могут быть проданы вкладчикам, попутно сокращая риск.
Luego permitimos que esos préstamos sean agrupados y empaquetados en cauciones que se pueden vender a inversores, reduciendo el riesgo en el proceso.

Возможно, вы искали...