стойкость русский

Перевод стойкость по-чешски

Как перевести на чешский стойкость?

стойкость русский » чешский

stálost pevnost odolnost vytrvalost vydržení trvanlivost robustnost neochvějnost

Примеры стойкость по-чешски в примерах

Как перевести на чешский стойкость?

Субтитры из фильмов

Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение.
Musíte být poctiví, odvážní, bezúhonní, upřímní, laskaví, vytrvalí a trpěliví.
Не буду хвастаться, но нужна определенная стойкость, чтобы работать в такой враждебной среде, и этой стойкостью, думаю, я обладаю.
Nechci se chlubit, ale chce to sílu pracovat v nepřátelském prostředí. Myslím, že tu sílu mám.
Располагай я необходимой суммой - я бы сразу выложила миссис Герберт сто гиней - за умение держать себя, за стойкость перед лицом несчастья.
Kdybych měla z čeho, dala bych paní Herbertové darem sto guinejí, za to, jak mistrně si vede ve svém zármutku.
Можешь предложить что-нибудь, чтоб вселить в них стойкость, Джек?
Můžeš jim tam vrazit kus oceli, Jacku?
И вы проявили невероятную стойкость в бою.
A pak to peklo na Šalamounových ostrovech.
Стойкость, я запрещаю тебе подпрыгивать!
Fortitude, zakazuji ti skákat!
Школьный совет решил, что Троянцы звучит недостаточно убедительно, чтобы выразить стойкость.
Školní rada se rozhodla, že název Trojans (tj. kondomů) nezapadá do školní politiky pohlavní abstinence.
Вера, концентрация, стойкость.
Víra, odhodlání, statečnost.
Ключ к успеху юмора - это стойкость юмористического эффекта.
Klíčem k úspěchu je zapamatovatelnost.
Чтобы носить череп, нужно иметь стойкость. То, чего у тебя нет.
Neuděláš to, protože na to, abys mohl nosit lebku, musíš mít charakter.
Я знаю, это подкрепит стойкость моего господина.
Vím, že to znova posílí odvahu mého Pána.
Вы продемонстрировали гигантскую стойкость духа, удерживая семью, Вероника.
Při udržování této rodiny pohromadě prokazuješ ohromnou sílu, Veroniko, a to respektuji.
Так значит твоя стойкость, то, что ты отвергала все поползновения Никки, это было всего лишь игрой?
A když jsi byla neoblomná a odmítla jsi nabídku, co ti dala - to jsi to jen hrála?
Это - ключевой момент стойкости, и стойкость - то, что приносит победу в войнах.
Toto je střed vytrvalosti, a vytrvalost je to, co vyhrává války.

Из журналистики

Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
Náš mravní obdiv oprávněně vzbuzuje odvaha, pevnost, soutěžní důvtip a další ctnosti.
Так как их экономики расширились, азиатские страны завоевали доверие, чтобы строить и возвышать новое прошлое, в котором они либо преуменьшат свои собственные агрессии, либо подчеркнут свою стойкость перед лицом жестокой виктимизации.
S růstem svých ekonomik získaly asijské země také sebedůvěru vytvářet a velebit novou minulost, ve které buďto zlehčují vlastní agresi nebo zvýrazňují vlastní neochvějnost tváří v tvář brutálnímu útlaku.
Но, в отличие от прошлых премьер-министров Израиля (опять же, за исключением Шарона), Нетаньяху перенял палестинскую политическую стратегию сумуд, или стойкость.
Na rozdíl od dřívějších izraelských premiérů (opět s možnou výjimkou u Šarona) však Netanjahu napodobuje palestinskou politickou strategii zvanou sumúd čili neochvějnost.
Его стойкость - и сокращение международного интереса к их борьбе, по мере того как внимание мировой общественности переключается на исламистскую зиму арабской весны - блокирует любое продвижение к соглашению.
Jeho neochvějnost - a upadající mezinárodní zájem o jejich zápas, jak se pozornost světa stáčí od Arabského jara k islamistické zimě - maří jakýkoli postup směrem k dohodě.
На структурном фронте, меры по увеличению заработной платы и ценовой гибкости улучшили бы стойкость к асимметричным ударам и помогли бы циклическим колебаниям новых стран подстроиться под остальную часть ЕС.
Co se strukturální oblasti týče, kroky ke zvýšení mzdové a cenové flexibility by zlepšily odolnost vůči asymetrickým šokům a dopomohly by konjunkturálním výkyvům nových zemí k lepší sladěnosti se zbytkem EU.
В глазах арабов (и некоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
V očích Arabů (i některých dalších muslimů) je síla a odolnost Izraele přímým důsledkem jejich vlastní slabosti, rozkolů a zkorumpovanosti.

Возможно, вы искали...