выбивать русский

Перевод выбивать по-немецки

Как перевести на немецкий выбивать?

выбивать русский » немецкий

ausschlagen einschlagen herausschlagen ausklopfen prägen austreiben aufprägen

Примеры выбивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выбивать?

Субтитры из фильмов

Они с собой таран тащат, чтобы вышибить дверь. - Да что ее выбивать?
Sie werden das Tor einschlagen.
У меня отвратительная мания выбивать комплименты.
Diese Lobhudelei wird langsam zur Gewohnheit.
Я же не учу тебя выбивать признание из заключённых?
Sage ich dir, wie man Gefangene zum Geständnis bringt?
Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых? Отказывать им в медицинской и юридической помощи? Вы что с луны свалились?
Woher nehmen Sie das Recht, Türen aufzubrechen, Verdächtige zu foltern ihm ärztliche Behandlung und Rechtsbeistand zu verweigern?
Спорю, ты можешь выбивать искру, когда танцуешь.
Und was tun Sie? - ich tanze.
Ты хотел бы выбивать признание из подозреваемого? -Нет.
Würden Sie ein Geständnis aus jemandem rausprügeln?
Я просто пойду выбивать мяч из кустов.
Ich mach von da aus weiter.
Кончай восхищаться ими и начинай выбивать их! - Бьющий пошел. - Играем.
Dann will ich noch sagen, dass das eben eines der nettesten, liebsten und für Sie peinlichsten Dinge war, die ich je gehört habe.
Кончай восхищаться ими и начинай выбивать их!
Bewundere sie nicht, sondern bring Sie zum Strike Out!
Это значит, что педали должны выбивать из тебя потроха!
Was meint er damit?
Я не должен был выбивать билеты из рук симпатичной леди.
Ich hätte der schönen Dame die Lose nicht aus der Hand schlagen dürfen.
Самое главное то, что вы с Кармеллой договорились не выбивать друг у друга почву из под ног или не действовать вразнобой.
Das Wichtigste ist jedoch, dass Sie und Carmela sich in allen Fragen einig sind und sich in Ihren Absichten nicht gegenseitig unterlaufen.
Как думаешь, что с ним будет, если он взбесит Ройса. начав по одному выбивать кандидатов из его списка?
Wie wird er wohl dastehen, wenn er Royce ans Bein pisst und aus den Wahllisten fliegt?
Я оставлю ее открытой. В следующий раз, когда папа потеряет сознание, никому не придется выбивать окно.
Ich lass Sie offen, so das nächsten mal wenn Dad umkippt keiner einbrechen muss.

Возможно, вы искали...