выбивать русский

Перевод выбивать по-французски

Как перевести на французский выбивать?

Примеры выбивать по-французски в примерах

Как перевести на французский выбивать?

Субтитры из фильмов

У меня отвратительная мания выбивать комплименты.
J'ai la fâcheuse manie de forcer les compliments.
Я же не учу тебя выбивать признание из заключённых?
Est-ce que je t'explique comment obtenir des aveux?
Где это сказано что у вас есть право выбивать двери и пытать подозреваемых?
Où prenez-vous le droit d'effraction et de torture des suspects?
А когда вы последний раз слышали чтобы цыплёнок пришёл домой с работы и начал выбивать дерьмо из своей курицы?
A quand remonte la dernière fois où on a entendu parler d'un poulet rentrant à la maison du boulot et défoncer la gueule à sa poule?
Ты хотел бы выбивать признание из подозреваемого? -Нет.
Vous tabasseriez un coupable, pour avoir ses aveux?
Я просто пойду выбивать мяч из кустов.
Je vais aller frapper ma balle depuis le rough.
О чем ты говоришь? Кончай восхищаться ими и начинай выбивать их!
Tu n'es pas là pour les admirer, mais pour leur donner une bonne leçon.
Это не дает вам права силой выбивать информацию из подозреваемых.
Ça vous autorise pas à frapper un suspect.
Дальше, дюжина человек гналась за ним до этого места, а потом принялись выбивать из него дерьмо.
Une douzaine de personnes lui ont couru après et l'ont tabassé.
Начни выбивать и пыль сама поднимется!
On la bat et ensuite la poudre sort en bas.
Я не должен был выбивать билеты из рук симпатичной леди.
Je n'aurais pas dû cogner les tickets que la jolie fille portait dans les mains.
Эта комната была сделана чтобы выбивать людей из колеи.
Ce bureau a été conçu pour déstabiliser vos visiteurs.
Мы начнём выбивать голоса.
Nous allons réunir les votes.
Разве я заставлял тебя выбивать из этих парней 30 штук?
C'est moi qui ai réglé les choses pour avoir l'argent? C'est moi?

Возможно, вы искали...