грохот русский

Перевод грохот по-немецки

Как перевести на немецкий грохот?

Примеры грохот по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий грохот?

Субтитры из фильмов

Мы со Сью Эллен позвонили в полицию сразу же как услышали грохот.
Mr. Reed.
А потом этот ужасный грохот.
Und dann gab es diesen fürchterlichen Krach.
Ты слышишь грохот?
Hörst du das Rumpeln?
Что там за грохот?
Was ist hier los?
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом. Позднее, он узнал, что видел как умирали люди.
Das plötzliche Geräusch, die Geste der Frau, der zusammen gekrümmte Körper und die Schreie der Menge auf dem Landeplatz verschmolzen durch die Angst.
Этот грохот!
Dieser gottverdammte Lärm!
Надоел мне грохот поезда.
Ich habe das Geratter der Züge satt.
Надеюсь, грохот вам не мешает?
Ich hoffe, der Lärm stört Sie nicht.
Вы услышали грохот сапог, шорох домашних тапочек, или поднимутся цены на бензин?
Müssen wir auf Stiefelgeräusche achten? - Oder steigt der Ölpreis?
В городе грохот стрельбы, новости все хуже.
In der Stadt donnerten Schüsse, die Nachrichten waren schlimm.
Что за грохот!
Wie soll ich da schlafen?
ОТ ЭТИХ МОТОЦИКЛОВ грохот И ПЫЛЬ.
So viel Lärm und Staub von diesen Motorrädern.
Что за грохот?
Was soll der Lärm?
Страшный грохот и крики.
Ein Krachen und Schreien.

Возможно, вы искали...