anknüpfen немецкий

завязать

Значение anknüpfen значение

Что в немецком языке означает anknüpfen?

anknüpfen

einen Faden, eine Schnur mit einem Knoten an etwas befestigen Er knüpfte eine Verlängerung an die Schnur an. bei etwas weitermachen, an etwas anschließen, etwas fortsetzen Wir können mit der Diskussion direkt da anknüpfen, wo Sie geschlossen haben. Kontakt zu jemandem aufnehmen Er versuchte einen Flirt mit ihr anzuknüpfen.

Перевод anknüpfen перевод

Как перевести с немецкого anknüpfen?

anknüpfen немецкий » русский

завязать начинать завязывать заводить

Синонимы anknüpfen синонимы

Как по-другому сказать anknüpfen по-немецки?

Примеры anknüpfen примеры

Как в немецком употребляется anknüpfen?

Субтитры из фильмов

Es mag vorbei gehen. aber wir werden nicht da anknüpfen, wo wir aufgehört haben.
Возможно это закончится. но насчет плодов я сомневаюсь.
Könnte England mit dieser Spielerin an den Weltcup-Ruhm von 1966 anknüpfen?
Она просто великолепна! Возможно, она приведет команду к успеху на Чемпионате мира?
Möchte jemand an die letzte Sitzung anknüpfen?
Кто-нибудь хочет выступить на нашем последнем заседании?
Daran kann man doch anknüpfen, findest du nicht?
Что делает нас коллегами.
Es wird passieren, wenn wir es an ausländische militärische Beteiligung anknüpfen.
Это станет возможно, если мы зелезем в заначку международных военных. Алан?
Ich möchte nochmal daran anknüpfen. Ist das Ausweichen auf die Frage der Rechte der Schwulen ein kalkulierter Schachzug von jemanden, der nicht für das Präsidentenamt kandidieren wird?
Увиливание от вопроса о правах геев - это обдуманный шаг человека, который не собирается баллотироваться?
Ich würde gern an unser Gespräch bei den Impact Awards anknüpfen.
Я бы хотел выслушать твои предложения, о которых ты говорил на церемонии.
Und daran möchte ich sehr gerne anknüpfen. - Ich auch.
И я очень хочу к этому вернуться.

Из журналистики

Doch ein Beschluss zum Kauf von Staatsanleihen müsste auch an die institutionellen Besonderheiten des Euroraums, darunter auch die durch den EU-Vertrag gesteckten Grenzen, anknüpfen und diese berücksichtigen.
Но решая о покупке суверенных облигаций будет необходимо задуматься о институциональных особенностях стран еврозоны, в том числе ограничений, установленных договором ЕС.
Ebensowenig wie das serbische Volk, wollen wir ihr Anknüpfen an bessere Beziehungen zu Europa nicht verpassen.
Мы также не желаем, чтобы они упустили возможность установить лучшие связи с Европой.

Возможно, вы искали...