schädigen немецкий

повреждать, повредить, вредить

Значение schädigen значение

Что в немецком языке означает schädigen?

schädigen

jemandem oder etwas einen Schaden zufügen Er schädigt uns, wo er nur kann.

Перевод schädigen перевод

Как перевести с немецкого schädigen?

Синонимы schädigen синонимы

Как по-другому сказать schädigen по-немецки?

Примеры schädigen примеры

Как в немецком употребляется schädigen?

Субтитры из фильмов

Unmöglich, dorthin zu gelangen, ohne das umliegende Gewebe zu schädigen was fatale Folgen für Benes hätte.
До него нельзя добраться, не повредив окружающие ткани, что для Бенаша будет смертельно.
Diese Falschmeldungen sollen das Ansehen eines Mannes und eines Unternehmens schädigen.
Ни одно грузовое судно не отклонялось от своего курса. Это дезинформация, наносящая ущерб репутации конкретного человека и конкретного предприятия.
Langfristig werden diese Kürzungen den Grundwert der Firma schädigen.
В перспективе, эти сокращения сильно ударят по стоимости компании.
Aber um die Augenhöhlen nicht zu schädigen, müssen sie durchs Rektum hoch.
Но чтобы не повредить сетчатку, ее делают через прямую кишку.
Sie könnte die gesamte Matrix der Zwischenwelt schädigen.
Она может повредить саму матрицу или ещё кое-что.
Frauen wollen andere Frauen schädigen, aber es nicht selbst tun.
Женщины хотят видеть других женщин несчастными, но сами к этому руку прикладывать не будут.
Schädigen Sie nicht lhren Ruf.
Без травм?
Das ist eigentlich nicht meine Farbe,...aber ich habe gelesen, dass acht Monate Koma den natürlichen Hautton schädigen.
Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет. но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи.
Das würde den Neokortex schädigen.
Можете увеличить дозу? Нет, будет повреждён ваш неокортекс.
In der Zeit, in der Sie die Aorta abklemmen, riskieren Sie die anderen Organe zu schädigen.
К тому моменту как вы зажмете аорту, будет риск повреждения других органов.
Die schädigen nicht mal einen Hamster.
В таких дозах, что это не повредит даже хомяку, если его привязать к прибору на год.
Die Chance das Herz zu schädigen ist beim Erhängen am kleinsten.
Повеситься - это самый малый шанс повредить сердце. Я могу вытерпеть боль.
Wenn wir mit der Herz-Lungen-Wiederbelebung aufhören, wird der Blutfluss aufhören was ihr Gehirn schädigen wird.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
Hey, du willst die Zeitung schädigen, dann werde Dan Vasser los.
Эй, если уволить Дэна Вассера - это навредит газете.

Из журналистики

Dabei riskieren es beide Seiten, Transferzahlungen (u.a. an Senioren) und die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen zu unterbrechen und Amerikas globale Kreditwürdigkeit weiter zu schädigen.
Тем временем, обе стороны рискуют разрушить систему социального обеспечения (в том числе для престарелых) и предоставления государственных услуг, а также рискуют далее ухудшить мировую кредитную репутацию Америки.
Das Konkursrecht schützt daher die Kreditgeber voreinander, indem es ein Ergebnis verhindert, das ohne Not alle von ihnen schädigen würde.
Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех.
Sollte Korruption aber zu einem dauerhaften Element des chinesischen Wirtschaftssystems werden, wird dies wahrscheinlich sowohl die Effizienz der Ressourcenallokation verringern als auch die Legitimität des privaten Unternehmertums schädigen.
Но если коррупция станет постоянным элементом экономической системы Китая, она, скорее всего, снизит эффективность распределения ресурсов и поставит под угрозу легитимность частого предпринимательства.
Bei jeder Gruppe war die Mehrheit auch der Ansicht, die globale Erwärmung würde die natürliche Umwelt und zukünftige Generationen schädigen und die Verringerung globaler Erwärmung sei für die Umwelt und zukünftige Generationen hilfreich.
Большинство опрошенных в каждой группе также согласились, что глобальное потепление будет вредить окружающей природной среде и будущим поколениям, и что сокращение глобального потепления поможет охране окружающей среды и будущих поколений.
Es geht dabei auch um Umweltschutz: Die Coca-Bauern und -Produzenten roden und verbrennen die Wälder, verschmutzen die Bäche mit toxischen Chemikalien und schädigen fragile Ökosysteme.
Также стоит вопрос по защите окружающей среды. Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме.
Ihn als Eröffnungszug vorzuschlagen, könnte die europäische Sicherheit schädigen und den transatlantischen Zusammenhalt gefährden.
Предложение этого в качестве первого шага может нанести угрозу безопасности Европы и подвергнет опасности трансатлантическую сплоченность.
Steigende Meeresspiegel sorgen für eine zunehmende Versalzung von Küstengebieten, schädigen Mangroven und gefährden die Laich- und Brutgebiete zahlreicher Fischarten.
Повышение уровня моря увеличивает засоление почв прибрежных районов, повреждающее мангровые леса, и, угрожает нерестилищам рыбных видов.
Mehr noch: Sie müssen mit weniger Land und Wasser mehr produzieren, und zwar zu vernünftigen Preisen und ohne die natürlichen Ressourcen zu schädigen oder den Klimawandel zu verstärken.
Более того, производство пищевых продуктов должно происходить при сниженном использовании земных и водных ресурсов, с разумными ценами и без нанесения ущерба природным запасам и усугубления перемены климата.
Weiterhin vertrat die Mehrheit die Ansicht, dass die Demokratisierung die Wirtschaft nicht schädigen würde, es gab jedoch klare Bedenken, dass Chinas Eingreifen in Hongkongs Angelegenheiten zu politischer Instabilität führen könnte.
Более того, большинство опрошенных не считало, что демократизация повредит экономике, хотя выражались недвусмысленные опасения, что политическую нестабильность может вызвать вмешательство Китая в дела Гонконга.
Und während unwahrscheinlich ist, dass die heute vorgeschlagenen Vergütungsbeschränkungen die nächste Finanzkrise verhindern würden, dürften sie den Finanzsektor selbst schädigen.
Ограничения выплат, которые предлагают сегодня, вряд ли остановят следующий финансовый кризис, но они наверняка нанесут ущерб финансовому сектору.
Aber wenn Milosevic und seine Anhänger auch endgültig erledigt sind, kann es ihm immer noch gelingen, das Ansehen des Tribunals bleibend zu schädigen.
Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала.
Was also ist erforderlich, um das internationale Einkommensgefälle zu verringern, ohne dabei die weltweiten Entwicklungsaussichten zu schädigen?
Так что же необходимо для того, чтобы начать сокращение международного разрыва в уровне доходов, не повредив при этом перспективам развития во всем мире?
Erhöhungen der längerfristigen Zinssätze aufgrund einer politisch bedingten Pause wird alle Wirtschaftsnationen in der Eurozone schädigen, einschließlich der französischen.
Повышение долгосрочных процентных ставок из-за паузы по политическим причинам нанесет ущерб экономике всех стран зоны евро, в том числе и Франции.
Toxischer Stress kann die Architektur des sich entwickelnden Gehirns schädigen, was gestörte Schaltkreise und eine Schwächung der Grundlagen für das Lernen und die Gesundheit im späteren Leben bewirkt.
Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.

Возможно, вы искали...