любитель русский

Перевод любитель по-немецки

Как перевести на немецкий любитель?

Примеры любитель по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий любитель?

Простые фразы

Ты профессионал, а я любитель.
Du bist Profi, aber ich bin Amateur.
Я фотограф-любитель.
Ich bin ein Hobbyfotograf.
Я не любитель постмодернизма.
Ich bin kein Liebhaber der Postmoderne.
Я не любитель современного искусства.
Ich bin kein Freund der modernen Kunst.

Субтитры из фильмов

Я не любитель современного искусства.
Ich mag moderne Kunst nicht. Wie wäre es mit den Alten Meistern?
Знаешь, в сравнении с тобой,..мой друг Шейпли просто любитель.
Wissen Sie, verglichen mit Ihnen ist Shapeley ein Amateur.
Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня?
Ruhe jetzt. Wollen Sie für mich Hasen töten?
Я любитель поговорить.
Ich bin ein guter Redner. Ich mag es zu reden.
Конечно, всего лишь любитель.
Sie sind ein Dieb. Nur ein Amateur, natürlich.
Моя квартирная хозяйка. психолог-любитель, ярая фрейдистка.
Meine Vermieterin ist eine Art Amateurpsychiaterin.
Любитель и коллекционер прекрасных вещиц.
Liebhaber und Sammler von schönen Dingen.
Ты, любитель ниггеров.
Du Nigger-Liebhaber.
Любитель ниггеров!
Nigger-Liebhaber!
Нет, этот сувенир достался мне ещё до службы в армии. Я тогда занимался боксом, как любитель.
Nein, ich war vor dem Militärdienst Amateur-Boxer.
Любитель нигеров.
Nigger-Freund.
Я скульптор. Правда, любитель.
Ich bin ein Mann, der sich als Bildhauer versucht.
Видите ли, мадам я большой любитель музыки. Особенно Бетховена.
Sehen Sie ich liebe Musik, besonders Beethoven.
Кажется, ты не любитель этого, Гарольд.
Also, das machst du nicht, was, Harold?

Из журналистики

Любитель-велосипедист, возможно, захочет посмотреть карту, показывающую велосипедные маршруты, включая информацию о рельефе.
Ein anspruchsvoller Fahrradfahrer bevorzugt vielleicht eine Karte mit Fahrradwegen sowie Informationen über das Gelände.

Возможно, вы искали...