обидеть русский

Перевод обидеть по-немецки

Как перевести на немецкий обидеть?

Примеры обидеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обидеть?

Простые фразы

Обидеть боксёра может каждый, но не каждый успеет извиниться.
Einen Boxer beleidigen kann jeder, aber nicht jeder kann sich schnell genug entschuldigen.
Я не хотел тебя обидеть.
Ich wollte dich nicht beleidigen.
Том никого не хотел обидеть.
Tom wollte niemanden beleidigen.
Том сказал, что не хотел тебя обидеть.
Tom sagte, er habe dich nicht verletzen wollen.
Том сказал, что не хотел вас обидеть.
Tom sagte, er habe euch nicht verletzen wollen.
Том сказал, что не хотел Вас обидеть.
Tom sagte, er habe Sie nicht verletzen wollen.
Прости, я не хотел тебя обидеть.
Entschuldige! Ich wollte dich nicht beleidigen.

Субтитры из фильмов

Я не хотела вас обидеть.
Ich wollte Sie nicht verletzen.
Вы заставляете меня сказать то, что может обидеть вас?
Ach, warum muss ich dir wehtun?
Я не хотел вас обидеть, м-с Уилкс.
Ich wollte nicht respektlos sein, Mrs. Wilkes.
Я не хотел никого обидеть. Я согласен с вами.
Ich gebe Ihnen doch Recht.
Я его услышал сегодня от своего парикмахера. Но вы можете обидеть его.
Oh, Mr. Carver, das sollten Sie nicht zu ihm sagen.
Я уверена, что ни у Оливера, ни у меня не было намерения обидеть тебя.
Es tut mir aufrichtig leid. Bis dann, Alice.
Вы же знаете, какой он, никогда не хочет никого обидеть.
Der Bischof würde niemanden verletzen.
Сэр, я не знал. Я не хотел никого обидеть.
Mein Herr, ich wollte Euch nicht beleidigen.
Я не хочу обидеть вас. Я пытаюсь помочь.
Ich will Ihnen helfen.
Это его и убило. Я не хочу его обидеть, да упокоится он с миром.
Peter Bailey war kein Geschäftsmann, das brachte ihm den Tod.
Прости, Дженни, я не хотел тебя обидеть.
Janie, tut mir Leid. Ich hab es nicht so gemeint.
Одна мысль, что я могла ее обидеть.
Aber ausgerechnet sie zu kränken..
Я не хотел обидеть Вас.
Ich wollte Ihnen nicht wehtun.
Вы хотели обидеть её.
Sie haben versucht, sie zu verletzen.

Из журналистики

В прошлом, когда США предлагали провести конфиденциальное обсуждение плана действий на случай краха режима, Китай опасался обидеть и ослабить Северную Корею.
In der Vergangenheit, wenn die USA diskrete Gespräche vorschlugen, um zu besprechen, wie man vorgehen könne, falls das Regime kollabierte, wollte China Nordkorea nicht vor den Kopf stoßen und schwächen.
Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша?
War man denn besorgt, man könnte die Regierung Bush vor den Kopf stoßen?
Каким бы скучным стал этот мир, если бы всё, что может обидеть ту или иную группу людей, нельзя было говорить!
Wie arm wäre die Welt, wenn alles, was irgendeine Gruppe beleidigen könnte, nicht mehr gesagt werden dürfte!

Возможно, вы искали...