обижать русский

Перевод обижать по-немецки

Как перевести на немецкий обижать?

Примеры обижать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обижать?

Простые фразы

Жену боксера обижать не рекомендуется.
Die Frau eines Boxers zu beleidigen, ist nicht zu empfehlen.

Субтитры из фильмов

Какой позор - обижать этого маленького норвежеца!
Sie sollten sich schämen, einen kleinen Norweger so zu schlagen.
Нельзя так обижать людей, товарищ Якушева.
Du kannst nicht einfach Leute so verletzen, Genossin Yakushova.
Джонни, мы не должны обижать друг друга.
Wir sollten nicht so gemeine Dinge zueinander sagen.
Не позволяй ему обижать себя.
Lass dich nicht von ihm ärgern.
Я не хотел обижать тебя, Олли. Олли!
Ich wollte dir keinen Schmerz zufügen.
Слушай, Розария, не хотелось тебя обижать, но лучше скажу прямо.
Hör mal, Rosaria, wir sollten offen reden!
Они станут обижать меня. Как раньше.
Aber sie werden wieder so gemein zu mir sein.
Мне не хочется обижать тебя, мама.
Bleib hier! Ich möchte dir gegenüber nicht respektlos sein.
Никто не собирается тебя обижать.
Keiner wird dir wehtun. Oder dem Baby.
Мы не хотим вас обижать.
Entschuldigung. Wir wollen niemandem wehtun.
Меня обижать не стоит.
Wenn mich jemand linkt wie du.
Так как повсюду много страдания, чтобы остальные могли смеяться, безумничать и обижать, избирает Бог в каждом поколенни 33 справедливых.
Weil es immer noch viel Schmerz gibt, und damit die anderen lachen können, verrückt sein und weh tun können, sucht der Gott aus dem Stamm Levi in jeder Generation 33 Gerechte aus.
Я не хочу обижать пассажира, тем более, это не наше дело.
Ich beleidige keinen Passagier mit etwas, was uns nichts angeht.
Сеньор Джакомо, вас не должно обижать предло- жение лорда Тэлоу.
Aber Giacomo, lhr dürft den Vorschlag von Lord Talou nicht missverstehen.

Возможно, вы искали...