опозорить русский

Перевод опозорить по-немецки

Как перевести на немецкий опозорить?

опозорить русский » немецкий

entehren blamieren Schande machen verleumden schänden beschämen Schande bringen

Примеры опозорить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий опозорить?

Субтитры из фильмов

Да, и опозорить мой дом.
Um Schande über das Haus zu bringen.
Напугать их чертовски, опозорить и выпотрошить их, повесить их, сжечь их.
Teert und federt sie, hängt und verbrennt sie!
Приложи все усилия, чтобы не опозорить её.
Bemühe dich, sie nicht zu verletzen.
Никто не убивает под своим именем дабы не опозорить семью Меня огорчил твой поступок.
Alle morden unter falschem Namen, um die Familie nicht zu belasten.
Я не смогу, я не хочу тебя опозорить.
Das kann ich nicht.
А я не могу опозорить себя, позволив тебе умереть вместо Курзона.
Ich kann mich nicht entehren, indem ich dich statt Curzon sterben lasse.
Я хочу, чтобы ты меня отпустил. И позволите тебе меня опозорить, свинья?
Damit du mich blamierst, du Schwein?
Опозорить меня?
Steh auf und sei eine Mutter.
Такое ощущение, что ты хочешь опозорить его.
Es wirft kein gutes Licht auf ihn.
Подобные атаки призваны опозорить генерала в глазах Империи и растоптать его авторитет как полководца.
Diese Angriffe sollen den General in den Augen des Reichs demütigen. Ihn zwingen, eine Niederlage nach der anderen zu erleiden.
Ты пытался ее опозорить.
Du hast sie bloßgestellt.
Дорогой, ты не можешь опозорить меня.
Oh, Schätzchen, Sie konnte nie in Verlegenheit bringen mich.
ОК, ты легко можешь опозорить меня.
Okay, könnte man leicht in Verlegenheit bringen mich.
Так меня опозорить?
Der gesamte Orden weiß, dass ich Pläne für uns hatte.

Из журналистики

Так вице-президент Буша Дэн Куэйл раскритиковал шоу, чтобы помочь одиноким матерям, а не для того, чтоб опозорить их.
Bushs Vizepräsident Dan Quayle wetterte gegen die Serie, weil Alleinelternschaft als normal hingestellt und nicht stigmatisiert wurde.

Возможно, вы искали...