тяжба русский

Перевод тяжба по-немецки

Как перевести на немецкий тяжба?

Примеры тяжба по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тяжба?

Субтитры из фильмов

Тогда ещё он был вполне общительным, но потом была длительная тяжба, которую он проиграл, и с тех пор он живёт отшельником.
Damals war er noch ganz gesellig, aber dann verlor er einen Rechtsstreit. Seitdem ist er zum Einsiedler geworden.
Двенадцатая тяжба - все в том же костюме.
Das war mein 12. Fall im selben Kostüm.
Это тяжба на миллионы долларов, а не декорации для щенячьей любви.
Das ist eine Klage über viele Millionen Dollar, keine Ausrede für Schwärmereien.
Как эта ничем не примечательная ординарная тяжба из-за собственности приобрела столь грандиозное значение, что ее оспаривают в Верховном суде Соединенных Штатов?
Wie kommt ein simpler Rechtsstreit um Eigentum zu der großen Ehre, dass er vor unserem obersten Gericht verhandelt wird?
Это не простоя тяжба из-за собственности, господа.
Es geht hier nicht nur um Eigentum. Ich sage Ihnen, das ist der wichtigste Fall, der je vor dieses Gericht kam.
У меня там ужасная тяжба.
Wieder einmal ein ödes Gerichtsverfahren.
С хорошими юристами тяжба может тянуться годы.
Mit guten Anwälten können wir das über Jahre hinauszögern.
Он полагает, что это судебная тяжба основанная на расизме.
Er betrachtet das als rassistische Anklage.
Это и есть судебная тяжба основанная на расизме, но это судебная тяжба основанная на расизме, которую мы проиграем.
Es ist eine rassistische Anklage, aber es ist eine rassistische Anklage, - die wir verlieren werden.
Это и есть судебная тяжба основанная на расизме, но это судебная тяжба основанная на расизме, которую мы проиграем.
Es ist eine rassistische Anklage, aber es ist eine rassistische Anklage, - die wir verlieren werden.
У вас тяжба с кем-то другим. При чем тут она?
Diese Frau hat mit alledem nichts zu tun!
Мисс Бэкман, эта тяжба - единственное, что задерживает слияние, стоимостью в миллиард долларов.
Ms. Beckman. Dieser Rechtsstreit ist die einzige Sache, die eine milliardenschwere Fusion aufhält.
Глаза-бусинки, костюм на заказ и тяжба за наследство бабушки - главный подозреваемый.
Knopfaugen, einen maßgeschneiderten Anzug, der Streit wegen des Willens der Großmutter.
Мы привлечем их к суду но они найдут способ потянуть время и тяжба продлится еще не один год.
Ich dachte, das wäre das, was du wolltest.

Из журналистики

Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом.
Rechtsstreitigkeiten können kostspielig und gefährlich sein.

Возможно, вы искали...