Vermerk немецкий

помета, примечание, пометка

Значение Vermerk значение

Что в немецком языке означает Vermerk?

Vermerk

заметка, отметка allgemein: ein kurzer schriftlicher Eintrag, eine Anmerkung oder eine Notiz, die der eigenen Erinnerung, als Hinweis für andere und der Kommunikation mit anderen dient Die Verbrauchsminderung lässt sich nach dem UBA-Vermerk unter anderem durch die Verwendung von Leichtlaufreifen, durch Gewichtsreduktion und eine optimierte Getrieberegelung erreichen. fachspezifisch: die der Transparenz und Nachvollziehbarkeit der Verwaltungsvorgänge dienenden behördeninternen schriftlichen Aufzeichnungen De Maizière wird anhand geheimer Vermerke des Verfassungsschutzes vorgeworfen, er habe in seiner Zeit als Innenminister die Parlamentarische Kontrollkommission des Landtages (PKK) nicht wie gesetzlich vorgeschrieben über brisante Erkenntnisse des Geheimdienstes informiert. Bei der Rezeption entdeckte der Reuters-Korrespondent ein Dokument mit dem Vermerk For Australian Eyes Only - eine hohe interne Geheimhaltungsstufe. Symbole oder kurze Wortverbindungen, die den rechtlichen Schutz des geistigen Eigentums, von Warenbezeichnungen, Urheberrechten oder Ähnlichem anzeigen P- und C-Vermerk sind in Deutschland eine reine Formalie, die nicht schutzbegründend ist. Also: Urheber- und Leistungsschutzrechte sind nicht von der Verwendung der Vermerke abhängig. Angesichts des Copyright-Vermerks konnte niemand über die Herkunft der Werke getäuscht sein, und auch eine schmarotzerische Ausbeutung lag laut OGH nicht vor: Immerhin könne auch die Klägerin Vorteile daraus ziehen, wenn ihre Leistungen im Web leichter auffindbar seien.

Перевод Vermerk перевод

Как перевести с немецкого Vermerk?

Синонимы Vermerk синонимы

Как по-другому сказать Vermerk по-немецки?

Примеры Vermerk примеры

Как в немецком употребляется Vermerk?

Субтитры из фильмов

Warum ist kein Vermerk von Mumanidse da?
Почему нет резолюции Мурманидзе?
Anordnung mit Vermerk.
Приказ с резолюцией.
Es ist eine schriftliche Genehmigung von oben erforderlich. Mit Vermerk.
Нужно письменное разрешение сверху с соответствующей резолюцией.
Otar hat es unterschrieben, und auch ein Vermerk ist da.
Отар подписал и резолюция есть!
Ist das mein Vermerk?
Это моя резолюция?
Die Rechnung mit Vermerk und Stempel.
Попрошу счет и с печатью, как положено.
Ich finde keinen Vermerk Ihrer Ankunft in den letzten drei Wochen.
Я нигде не могу найти записи о вашем прибытии на каком-либо корабле за последние три недели.
Ein Vermerk, unterschrieben vom Deputy, Rawls und Forester, die uns befehlen, die Sachen zu packen.
Приказ за подписью помощника, Роулза и Форестера о том, чтобы мы собирали манатки.
Wolfram und Hart hat einen kurzen Vermerk darüber.
Вольфрам и Харт имеют краткий отчет о том, что случилось.
Dr. Chase kommt sauber aus der Sache raus, ohne jeden Vermerk in ihrer Akte.
Для доктора Чейз не будет последствий, даже пометки в ее личном деле.
Sie sind eine Woche suspendiert und erhalten einen Vermerk in Ihrer Akte.
Вы будете на неделю отстранены от работы и получите занесение в личное дело.
Kein Grund zur Sorge, ich muss darüber nur einen Vermerk machen.
Не о чем беспокоиться. Я просто должна это отметить у себя.
Wir haben einen Verbrannt-Vermerk über Sie.
У нас срочное уведомление для тебя.
Wir haben einen Verbrannt-Vermerk über Sie.
У нас на тебя сторожевик.

Возможно, вы искали...