чуять русский

Перевод чуять по-немецки

Как перевести на немецкий чуять?

Примеры чуять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий чуять?

Субтитры из фильмов

Ты должен это чуять.
So etwas muss man riechen.
Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста.
Das stinkt irgendwie nach einer faulen kommunistischen Ente.
А пчелы и собаки могут чуять страх!
Bienen und Hunde riechen Angst. - Tidwell ist im gleichen Stockwerk.
Надо слышать их, чуять запах.
Du musst hören, riechen, schmecken.
И тогда, когда можно уже носом чуять бабу, вы из себя целку строите. К-2, хватит нести чушь.
Hau ab K2, wir haben jetzt keine Zeit für Zärtlichkeiten.
Чтоб не сбиться с пути, надо его чуять.
Das ist noch altmodische Fliegerei.
Ты не можешь их чуять?
Du kannst sie nicht erschnüffeln?
Тебе приходилось чуять запах гниющей ступни?
Hast du jemals einen faulenden Fuß gerochen?
Я всегда знал, что у него есть жена, своя жизнь и всё такое, но видеть это. и чуять.
Ich meine, ich habe immer gewusst, dass er eine Frau hat. und ein Leben und alles Mögliche, aber es zu sehen und. und es zu riechen.
Научился находить ручьи, чуять непогоду, понимать, кто живет на чьей территории, и уважать их.
Bäche zu finden. Über Wetterwechsel. Außerdem über Reviere und gegenseitige Sorgen.
И, кстати, ты не можешь чуять свой пердеж.
Für eigene Fürze riechen gibt es nichts.
Думаешь люди будут чуять это дерьмо на ней?
Meinst du, die Leute riechen das an ihr?
Я должен сердцем чуять, где мне нельзя парковаться, размечено место или нет?
Demzufolge müsste ich alle Parkverbotszonen auswendig kennen, egal, ob sie markiert sind oder nicht.
Я практически могу чуять их запах. Хорошо, план меняется.
Auf den Parkplatz hinterm Haus, jetzt!

Возможно, вы искали...