ausstrahlen немецкий

излучать, исходить, испускать

Значение ausstrahlen значение

Что в немецком языке означает ausstrahlen?

ausstrahlen

trans. in alle Richtungen, meist durch die Luft und meist über Wellen, verbreiten und aussenden Tschernobyl strahlt noch bis heute Radioaktivität aus. trans. einen ganz bestimmten Eindruck machen (der durch das Objekt näher beschrieben wird) Er strahlt Ruhe aus. In diesem Moment strahlte sie nichts anders als reine Panik aus. trans. Nachrichten oder auch Informationen senden und damit der Allgemeinheit zugänglich machen Die Nachrichten wurden pünktlich ausgestrahlt.

Перевод ausstrahlen перевод

Как перевести с немецкого ausstrahlen?

Ausstrahlen немецкий » русский

эманация выделение

Синонимы ausstrahlen синонимы

Как по-другому сказать ausstrahlen по-немецки?

Ausstrahlen немецкий » немецкий

Entweichen Emanation Ausströmen

Примеры ausstrahlen примеры

Как в немецком употребляется ausstrahlen?

Субтитры из фильмов

Konnt ihr das in der gesamten Area 11 ausstrahlen?
Можете транслировать на весь Одиннадцатый Сектор?
Könnte es ein Kraftfeld ausstrahlen, das unsere Sensoren beeinträchtigt?
Возможно, оно создает некое силовое поле, которое мешает работе сенсоров?
So konnten wir nur die ursprünglichen 13 Folgen ausstrahlen.
Простите. Ваша игра очень мила.
Fox wollte die Sendung trotz des derzeitigen Boykotts. in Südafrika ausstrahlen.
Все, кто важны для меня, находятся под этой крышей. Это правда.
Es wundert mich, dass wir das ausstrahlen durften.
Не могу это позволить! Беру это.
Ausstrahlen.
Трансляция!
Ärzte und Schwestern sollten eine fürsorgliche Kompetenz ausstrahlen.
Ну, а я нет. Они набивают едой свой желудок, но не имеют никакого аппетита к битве.
Sagen Sie Kaufman, dass dieser Sender dieses Special nie ausstrahlen wird.
Скажи Кауфману, что наш канал никогда не выпустит эту белиберду.
Gibt es Informationen, die die Leute haben sollten, aber die wir nicht bekommen weil Sie dieses Interview nicht ausstrahlen werden?
Есть информация, которую люди должны получить, но не получат, так как вы не покажете интервью в передаче? Да.
Nennen Sie mich verrückt, aber das ist meine Philosophie. Um erfolgreich zu sein, muss man das Image des Erfolgs ausstrahlen. Und zwar jederzeit.
Можешь считать меня ненормальным, но я думаю, чтобы преуспеть нужно постоянно поддерживать имидж успеха - это моё кредо.
Um Erfolg zu haben, muss man das Image des Erfolgs ausstrahlen.
Чтобы быть преуспевающим человеком, надо постоянно поддерживать имидж успеха.
Alles aus Quor-toth müsste para- plasmische Radioaktivität ausstrahlen.
Все, что вышло из Квор-тофа, должно оставлять за собой что-то вроде радиоактивности.
Irgendwas, das sie ausstrahlen, das.
Хорошо.
Es wird garantiert EMF ausstrahlen. Wir müssen alles abscannen.
Оно должно давать ЭМП, нам только надо всё просканировать.

Возможно, вы искали...