Empfehlung немецкий

рекомендация

Значение Empfehlung значение

Что в немецком языке означает Empfehlung?

Empfehlung

рекомендация Handlung, die darin besteht, anderen einen Vorschlag zu machen, etwas Bestimmtes zu tun oder zu unterlassen Meine Empfehlung wäre, dieses Mal direkt in die Vertragswerkstatt zu gehen. Unterstützung für jemanden bei dessen Bewerbung Ich benötige eine Empfehlung für die Bewerbung um ein Stipendium. Teil einer Grußformel

Перевод Empfehlung перевод

Как перевести с немецкого Empfehlung?

Синонимы Empfehlung синонимы

Как по-другому сказать Empfehlung по-немецки?

Примеры Empfehlung примеры

Как в немецком употребляется Empfehlung?

Простые фразы

Der Mangel an Originalität ist überall, auf der ganzen Welt, von alters her stets als die erste Eigenschaft und beste Empfehlung eines tüchtigen Geschäftsmannes und Praktikers erachtet worden.
Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
Was ist deine Empfehlung?
Что ты посоветуешь?
Deine beständige Hilfsbereitschaft beeindruckt mich sehr, und ich werde deiner Empfehlung folgen.
Я очень впечатлён твоей постоянной готовностью помочь и последую твоему совету.
Ich bin deiner Empfehlung gefolgt.
Я последовал твоим рекомендациям.
Dank Ihrer Empfehlung bekam Tom die Stelle.
Том получил работу благодаря вашей рекомендации.
Ich habe den Satz gemäß deiner Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с твоей рекомендацией.
Ich habe den Satz in Übereinstimmung mit deiner Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с твоей рекомендацией.
Ich habe den Satz in Übereinstimmung mit Ihrer Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с Вашей рекомендацией.
Ich habe den Satz gemäß Ihrer Empfehlung geändert.
Я изменил предложение в соответствии с Вашей рекомендацией.
Das ist keine Forderung, sondern eine Empfehlung.
Это не требование, а пожелание.

Субтитры из фильмов

Schöne Empfehlung für mich! Stellt doch eine Abteilung für Schlafmützen auf!
Нет уж, скорее агент госопасности!
Senden Sie eine Empfehlung zu Bartholomew bei der Sicherheit.
Миссис Фостер, передайте записку для Бартоломью в отдел охраны о том.
Bitte seien Sie dann so nett und richten Sie ihr meine Empfehlung aus.
Будьте так любезны передать ей мой поклон.
Soll ich sagen, mit Ihrer Empfehlung?
Сказать, что это ваша инициатива?
Empfehlung zur Kenntnis genommen. Kurs beibehalten.
Рекомендация принята.
Es war eigentlich Spocks Empfehlung.
Капитан, на самом деле это был совет мистера Спока.
Irgendeine Empfehlung bezüglich des Passagiers, Liebling?
Рекомендации о том, что с ним делать, дорогой.
Die höchste Empfehlung gilt Commander Spock, Wissenschaftsoffizier, der sein Leben in Ausübung seiner Pflicht hingab.
И моя глубочайшая благодарность коммандеру Споку, офицеру по науке, который отдал жизнь, выполняя свой долг.
Und wer hat diese Empfehlung vorgebracht?
И кто выдвинул это. предложение?
Wir sollten eine Empfehlung an den Radiosender der Army schicken.
Надо послать благодарность армейской радиостанции.
Meine Empfehlung.
Очень жаль, мадам.
Gib mir eine Empfehlung.
Дай мне характеристику.
Was für eine Empfehlung?
Какую характеристику?
Mit freundlicher Empfehlung von Thomas Edison, einem modernen Prometheus.
Благодаря Томасу Эдисону, современному Прометею.

Из журналистики

Die Empfehlung, den SZR-Korb zu erweitern, hat die warme Unterstützung der Geschäftsführenden Direktorin des IWF, Christine Lagarde, und eine endgültige Entscheidung durch das Exekutivdirektorium wird für Ende des Monats erwartet.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
Sie werden zweifellos hauptsächlich als Empfehlung zu Änderungen der Warnungen im Kleingedruckten auf den Begleitzettel der Medikamenten und der Anweisungen für ihre Einnahme dargeboten werden.
Несомненно, они будут главным образом представлены в виде рекомендаций по внесению изменений в предупредительные надписи на этикетках и в инструкции по применению препаратов.
Im Februar 1984 stimmte Reagan angesichts des sich abzeichnenden Schlamassels der Empfehlung von Vizepräsident George H.W. Bush zum Rückzug aus dem Libanon zu.
В феврале 1984г., оказавшись перед лицом серьёзного риска, Рейган согласился с рекомендацией вице-президента Буша по выходу из Ливана.
Das US-Energieministerium hat den National Petroleum Council, einen Industrieverband, um seine Empfehlung zu Bohrungen in der Arktis gebeten.
Министерство Энергетики обратилось к Национальному Нефтяному Совету, промышленной группе, за советами по Арктическому бурению.
Diese Empfehlung fließt einem Marktwirtschaftler nicht leicht aus der Feder, aber zu ihr gibt es angesichts der katastrophalen Eigenkapitalsituation der Banken keine Alternative.
Вместо этого, оно должно стать партнёром частных акционеров, временно снабжая банки новым капиталом в форме акций до тех пор, пока не закончится кризис.
Die frühere norwegische Ministerpräsidentin Gro Harlem Brundtland, die bemerkenswerte damalige Generaldirektorin der WHO, unterstützte diese Empfehlung vehement.
Бывший премьер-министр Норвегии Гру Харлем Брундтланд, в те времена выдающийся Генеральный директор ВОЗ, решительно поддержал эту рекомендацию.
Seine wichtigste Empfehlung war, alle Aktionen des IWF in SZR durchzuführen, was ein Ende der Trennung zwischen SZR- und allgemeinen Konten der Organisation erfordert hätte.
Его рекомендации включали, прежде всего, проведение в СПЗ всех операций МВФ, для чего потребовалось бы слияние общего счета МВФ с его счетом в СПЗ.
Die zweite Empfehlung betrifft die Funktionsweise der Liquiditätsspritzen, von denen heutzutage - in Europa, Japan und anderswo - ein Großteil in Form von Vermögenswertkäufen über die Bühne geht.
Вторая рекомендация относится к механизму действия вливаний ликвидности, большая часть которых проводится в настоящее время - в Европе, Японии и других странах - посредством скупки активов.
Mit dieser Empfehlung gibt es jedoch ein Problem.
У этой рекомендации есть одна проблема.
Demzufolge entbehrt die Empfehlung des IWF, Kapitalkontrollen erst nach dem Ausschöpfen sämtlicher Möglichkeiten von Zinsanpassungen, Aufbau von Währungsreserven und prudenzieller Aufsicht zu verwenden, jeglicher volkswirtschaftlicher Grundlage.
Таким образом, рекомендация МВФ использовать средства управления капиталом только по истощении возможностей корректировки процентных ставок, накопления резервов и осторожного регулирования отстает от жизни.
Aus Groll versammelte ein Chemiker die Akademie hinter sich, um die Empfehlung des Komitees für den Russen Dimitri Mendelejew zu blockieren, der das Periodensystem der Elemente entwickelt hatte.
Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
Diese Schritte führten zur jüngsten Empfehlung der Europäischen Kommission, die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufzunehmen.
Эти шаги привели к тому, что недавно Европейская комиссия рекомендовала начать переговоры с Турцией о вступлении в ЕС.

Возможно, вы искали...