Vermögen немецкий

имущество, состояние

Значение Vermögen значение

Что в немецком языке означает Vermögen?

Vermögen

умение ohne Plural: Leistungsfähigkeit, Können Für diese Arbeit reicht mein Vermögen nicht aus. Gesamtheit an Geld und geldwerten Gütern im Besitz einer Person oder eines Unternehmens Sie hat ein Vermögen geerbt. Ob sie mit so viel Geld überhaupt umgehen kann? Franz hat sein Vermögen, alles was er besaß, verspekuliert. 40 Milliarden Dollar soll das Vermögen der Mubaraks mit dem ägyptischen Staatschef Husni Mubarak an der Spitze betragen. Korrekt verdientes Geld kann es nicht sein. Mandelas Witwe Graça Machel steht als Partnerin gemäß südafrikanischem Familienrecht die Hälfte von Mandelas gesamtem Vermögen zu. Nach dem Wirbel um den Finanzskandal von Limburg legen immer mehr Bistümer Rechenschaft über ihr Vermögen ab. Und das ist beachtlich … Kurz bevor sich die Weltelite in Davos trifft, provoziert Oxfam einen Aufreger: Die reichsten 62 Menschen haben zusammen so viel Vermögen wie die ärmere Hälfte der Weltbevölkerung.

vermögen

gehoben in der Lage sein, etwas zu tun

Перевод Vermögen перевод

Как перевести с немецкого Vermögen?

vermögen немецкий » русский

мочь суметь уметь умение быть готовым

Синонимы Vermögen синонимы

Как по-другому сказать Vermögen по-немецки?

Примеры Vermögen примеры

Как в немецком употребляется Vermögen?

Простые фразы

Mein Fehler kostete mich mein Vermögen.
Моя ошибка стоила мне всего состояния.
Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.
Мой отец оставил мне большое наследство.
Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.
Мой отец оставил мне большое состояние.
Auch Männer vermögen es zu simulieren.
Мужчины тоже могут симулировать.
Durch seinen extravaganten Lebensstil hat er sein geerbtes Vermögen in kürzester Zeit durchgebracht.
Благодаря своему экстравагантному образу жизни он промотал в короткие сроки полученное наследство.
Tom hat ein Vermögen mit Erdöl verdient.
Том сделал состояние на нефти.
Tom besitzt ein großes Vermögen, aber er ist nicht glücklich.
Том владеет большим состоянием, но он не счастлив.
Jeder arbeitete nach seinem Vermögen.
Каждый работал с полной отдачей.
Er hinterließ seinem Sohn ein gewaltiges Vermögen.
Он оставил своему сыну огромное состояние.
Er hinterließ seinem Sohn ein gewaltiges Vermögen.
Он оставил сыну огромное состояние.

Субтитры из фильмов

Ich hätte damit noch ein Vermögen machen können.
Надеюсь, я понятно выразился?
Ich hätte damit noch ein Vermögen machen können.
Я понятно выразилась? Я могла бы сколотить состояние.
Bourgeoisiekapitalistin, du schmeißt ein Vermögen zum Fenster raus, während das Proletariat hungert.
Мы поедем в Венецию, в тот же отель.
Meine Herren, ich habe Freedonia bereits mein halbes Vermögen geliehen.
Господа, я одолжила Фридонии половину моего состояния.
Ich erbte sein Vermögen.
Я унаследовала его состояние.
Das kostet die Zeitung nur ein Vermögen.
Её стоимость на печати равна комку теста.
Und es kostet mich ein Vermögen, junger Mann.
И он мне дорого обойдется, молодой человек.
Dann macht er eine Weltumsegelung, die am Altar endet und heiratet ein 8-stelliges Vermögen.
А затем поедет в кругосветное путешествие, которое закончится у алтаря. Он женится на восьмизначном состоянии. Ну и парень.
Mit genug Zeit hätte ich in dieser Mine ein Vermögen erarbeitet.
Будь у меня время, я бы нажил на этой шахте состояние,..
Mit dem Geld? - Ein Vermögen!
У него деньги от налоговых сборов?
Dieses Kerlchen müsste ein Vermögen wert sein!
Его можно кому-нибудь выгодно продать.
Sie hat solche Ideale. Und ein Vermögen, Dinge zu sehen, dass sie alle überragt.
У неё такие идеалы и взгляды на вещи, что её и сравнить нельзя.
Wenn man 2 oder 3 Laster hat, kann man ein Vermögen machen.
Между прочим тот,кому удается прикупить две-три больших тачки,может сколотить на этом целое состояние.
Der Ursprung von Kanes Vermögen ist eine amerikanische Legende.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.

Из журналистики

Dabei handelt es sich um ein nationales Vermögen, dem Einkünfte aus Rohstoffverkäufen in Boomjahren zur Vorsorge für Krisenzeiten zugeführt werden.
Это государственные фонды, которые создаются на черный день за счет доходов от продажи природных ресурсов в те годы, когда на них имеется повышенный спрос, и держатся высокие цены.
Doch die Buchführung nach IWF-Richtlinien verbietet die Verwendung dieser Vermögen, um die Wirtschaft durch antizyklische Staatsausgaben zu stabilisieren.
Но практика бухучета МВФ запрещает использовать эти фонды в качестве финансовых средств, направляемых на стабилизацию экономики во время наступления экономического спада.
Da das Vermögen der Haushalte durch den Zusammenbruch des Immobilienmarktes und andere rückläufige Vermögenspreise schwer angeschlagen wurde, sind Renten und Altersvorsorge durcheinander geraten.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
Infolgedessen wird das wichtigste Vermögen der Gesellschaft, ihr Humankapital, verschwendet und möglicherweise sogar vernichtet.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
Die zunehmende Konzentration des Reichtums - und die signifikante Senkung der Steuern auf diese Vermögen - bedeutet, dass weniger Geld für Investitionen zugunsten des Gemeinwohls wie Bildung und Kinderschutz zur Verfügung steht.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
Selbst in Staaten, wo dies nicht zutrifft, halten sich Gläubiger normalerweise nicht an das Vermögen oder Einkommen von Leuten, die ihren Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen.
Даже в тех штатах, где подобные займы являются кредитами с правом регресса, кредиторы как правило не преследуют имущество или доходы неплатёжеспособных клиентов.
Jetzt muss der Einzelne mehr sparen, um sich auf den Ruhestand vorzubereiten, und Rentner besitzen weniger Vermögen zum Ausgeben.
Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.
Während der letzten vier Jahre fanden in der Ukraine bisher nie da gewesene Unterschlagungen durch die Regierung statt, was das Vermögen der Familie Janukowitsch auf geschätzte 12 Milliarden USD gesteigert hat.
За последние четыре года Украина пережила беспрецедентное ограбление собственными правителями: по оценкам, состояние семьи Януковича составляет 12 миллиардов долларов.
Was die Kirchners gut gemacht haben, ist, dass sie das aus den Exporten erworbene Vermögen genutzt haben, um die Wirtschaft zu stärken und die Bedingungen für die Mittel- und Unterschicht zu verbessern.
В заслугу семье Киршнеров можно поставить то, что они использовали накопленные от экспорта богатства для укрепления экономики и улучшения условий средних и низших классов.
So könnte das gesparte Vermögen sie in ihrem späteren Leben sehr glücklich machen.
Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы.
Mit anderen Worten: Mit oder ohne Kinder wäre die jährlich zu bezahlende Steuer für französische Staatsbürger geringer als für italienische Steuerzahler ohne zusätzliches Vermögen.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства.
Sie werden das Glücksspiel der Immobilienspekulation den Profis überlassen können, ohne sich über das in ihre Eigenheime investierte Vermögen sorgen zu müssen.
Они смогут прекратить спекуляции недвижимостью, предоставив это дело профессионалам, и будут чувствовать себя уверенно в отношении средств, вложенных ими в жилье.
Selbst unter Berücksichtigung der Geldentwertung seien diese 130 Milliarden Dollar zusätzlichen Einkommens in ein Vermögen von etwa 1,5 Billionen Dollar umzurechnen; daher sei selbst ein Leistungsbilanzdefizit von einer Billion Dollar nicht allzu groß.
Даже после амортизации эти 130 миллиардов дополнительного годового дохода капитализируются, превращаясь в полтора триллиона долларов богатства, так что дефицит текущего платежного баланса в размере одного триллиона долларов не являются чрезмерно большим.

Возможно, вы искали...