Gewerbe немецкий

профессия, ремесло

Значение Gewerbe значение

Что в немецком языке означает Gewerbe?

Gewerbe

auf Erwerb ausgerichtete berufsmäßige Tätigkeit Natürlich müssen Sie das Gewerbe auch anmelden und dann Gewerbesteuer bezahlen.

Перевод Gewerbe перевод

Как перевести с немецкого Gewerbe?

Синонимы Gewerbe синонимы

Как по-другому сказать Gewerbe по-немецки?

Примеры Gewerbe примеры

Как в немецком употребляется Gewerbe?

Субтитры из фильмов

Sie taugen nicht für das Gewerbe.
Не получится.
Das ist ein undankbares Gewerbe.
Это - грязная работа, и Вы это знаете.
Das älteste Gewerbe der Welt. Jetzt läuft es übers Telefon.
Это самое старое ремесло на свете.
Mit diesem Gewerbe kann man zwei Personen nicht erhalten.
Этим ремеслом двоих не прокормишь.
Haben Sie noch ein anderes Gewerbe?
У тебя есть другой источник дохода?
Bei dem Gewerbe landest du meist auf dem Schrotthaufen.
Это рэкет, есть все шансы оказаться нищим.
Ich weiß das, weil ich seit 50 Jahren in diesem Gewerbe bin.
Я в этом деле уже пятьдесят лет кручусь.
Ich wollte auch nur sagen, als ich in dem Gewerbe anfing, Junge.
Знаешь, когда я начинал в боксе.
In seinem Gewerbe gilt er als der Zauberer schlechthin.
В своей среде он известен как маг над магами.
Ich muss Ihnen sagen, Gastronomie ist ein schwieriges Gewerbe.
Я должен тебе сказать, что рестораны - очень ненадежное вложение.
Ich sage nur, dass es ein sehr schwieriges Gewerbe ist und. wäre ich Ihr Buchhalter, müsste ich Ihnen wirklich abraten.
Нет, я просто говорю, что это очень шаткий бизнес. и будь я твоим бухгалтером, я бы тебе не советовал как бухгалтер.
Kunst und Gewerbe hier im Hof.
Рисованием и мастерством они занимаются во дворе. А это склад.
Ich weiß nicht, wie du das siehst. Aber in meinem Gewerbe ist es wichtig, im Trend zu liegen.
Не знаю, как у тебя. но в моём деле важно быть клёвым.
Wissen Sie, in meinem Gewerbe muss man viele Höhen und Tiefen durchleben.
Знаете. в бизнесе вроде моего происходят спады и подъемы.

Из журналистики

Die Schaffung von Arbeitsplätzen hat sich beschleunigt, die Indikatoren für das produzierende Gewerbe und Dienstleistungen haben sich verbessert und die Konsumausgaben waren höher als erwartet.
Темпы создания новых рабочих мест выросли, показатели производства и услуг улучшились, а потребительские расходы были больше, чем ожидалось.
Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede.
Пустые разговоры о науке и производстве, которые станут лестницей, которая поможет выбраться из рецессии (любимый образ бывшего британского премьер-министра Гордона Брауна) тем и являются - всего лишь пустыми словами.
Allerdings wird es nicht von allein zu einem Boom im verarbeitenden Gewerbe kommen.
Однако сам по себе промышленный бум не произойдет.
Produktivität und Rentabilität im produzierenden Gewerbe und in der Schwerindustrie nahmen zu und trieben so Chinas Sparquote drastisch in die Höhe.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая.
Die politischen Funktionäre der Republikaner sind viel weniger an den nationalen Rücklagen als an Arbeitsplatzverlusten im produzierenden Gewerbe interessiert.
Республиканские политические деятели гораздо меньше заботятся о национальных сбережениях, чем о сокращении рабочих мест в производственном секторе.
Die Männer und Frauen, die lernen, Bomben zu bauen und entlang der Straßen Bagdads zur Detonation zu bringen, werden diesem Gewerbe später andernorts in der Region und über diese hinaus nachgehen.
Мужчины и женщины, которые учатся создавать и подрывать бомбы на улицах Багдада, применят свой опыт в других странах региона и даже за его пределами.
Indien reformierte seine schwerfällige Gewerbe- und Industriepolitik kaum, bevor seine Wirtschaft in den 1980er Jahren in Schwung kam.
Индия лишь реформировала свои громоздкие режимы в торговле и промышленности, до того как ее экономика начала стремительно развиваться в 1980-х.
WIEN - Das produzierende Gewerbe stellt die Gesellschaft vor ein Dilemma.
ВЕНА. Обрабатывающие отрасли промышленности во всем мире стоят перед дилеммой.
In vielen Ländern müssen zum Beispiel Friseure, Taxifahrer, Barbesitzer und Ärzte eine Lizenz vorweisen, um ihr Gewerbe betreiben oder ihren Beruf ausüben zu können; zum Betrieb eines Sonnenstudios ist jedoch in aller Regel keine Lizenz erforderlich.
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения.
Ebenso haben Mikrokreditprogramme überall in Entwicklungsländern Finanzmittel für Arme zur Verfügung gestellt, damit diese ihre Gewerbe expandieren können - mit wirklich beeindruckenden Tilgungsraten.
Аналогичным образом, программы микро-кредитов в развивающихся странах предоставили бедным людям возможность расширить свои предприятия с поистине впечатляющими показателями погашения кредитов.
Als ein Land benötigt Ghana mehr Gewerbe, aber die Wahrheit ist daß wir viel nicht handeln müssen mit.
Как стране, Гане необходимо больше торговли, но по правде говоря, у нас не так много товаров, которые мы могли бы предложить.
NEW YORK: Die Ökonomie hat sich schon vor langer Zeit von dem Trugschluss verabschiedet, dem Adam Smith aufsaß, als er argumentierte, das produzierende Gewerbe müsse innerhalb der Wirtschaft eines Landes Vorrang genießen.
НЬЮ-ЙОРК. Экономисты уже давно опровергли заблуждение, допущенное Адамом Смитом, который говорил, что преимущество в экономике страны нужно отдать производству.
Aber die Besessenheit mit dem produzierenden Gewerbe lebt immer wieder auf, zuletzt in den USA im Gefolge der jüngsten Krise.
Но производственный фетиш постоянно возвращается, последнее проявление этого было в Соединенных Штатах и стало результатом воздействия последнего кризиса.
Er argumentierte, eine fortlaufende Mehrwertverlagerung vom Fertigungs- auf den Dienstleistungsbereich sei schädlich, da das produzierende Gewerbe technologisch fortschrittlich sei, der Dienstleistungssektor dagegen nicht.
Его аргумент заключался в том, что смещение добавленной стоимости из сферы производства в сферу услуг было вредным, потому что производство было технологически прогрессивным, в то время как услуги не были таковыми.

Возможно, вы искали...