Gewebe немецкий

ткань

Значение Gewebe значение

Что в немецком языке означает Gewebe?

Gewebe

ткань auf einem Webstuhl hergestelltes Tuch, hergestellter Stoff Säcke werden meist aus grobem Gewebe hergestellt. durch Verschlingungen hergestellter Werkstoff Aus flachen Drähten wird ein metallisches Gewebe hergestellt, das später für die nötige Stabilität der gegossenen Form sorgt. Sie hatte sich in ein Gewebe aus Lügen verstrickt. ткань Biologie ein Verbund annähernd gleichartiger Zellen Zur Verhinderung von Infektionen wird abgestorbenes Gewebe entfernt.

Перевод Gewebe перевод

Как перевести с немецкого Gewebe?

Синонимы Gewebe синонимы

Как по-другому сказать Gewebe по-немецки?

Примеры Gewebe примеры

Как в немецком употребляется Gewebe?

Субтитры из фильмов

Je mehr es atmet, desto mehr Gewebe wird aufgebaut und desto größer wird es.
Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм. Чем больше оно дышит, тем больше ткани производит и тем сильнее растёт.
Das Gewebe hat sich sehr verbessert.
У нас есть прогресс, Я замечаю улучшение состояния кожи.
Das bedeutet, dass wir das Gewebe des einen Organismus biologisch so verändern müssen. Das es das Gewebe des anderen aufnehmen kann.
Это означает необходимость биологического изменения природы организма донора.
Das bedeutet, dass wir das Gewebe des einen Organismus biologisch so verändern müssen. Das es das Gewebe des anderen aufnehmen kann.
Это означает необходимость биологического изменения природы организма донора.
Am zwölften Tag steht fest, dass das verpflanzte Gewebe absterben wird.
На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани.
Das verpflanzte Gewebe muss wieder entfernt werden.
Отмершая ткань должна быть удалена.
Die erhabensten Gefühle, die jemals die Menschenherzen bewegten, sind enthalten in ihrem einzigartigen, phantasievollen und. musikalischen Gewebe von Lauten.
В его обворожительные, полные музыки звуковые формы облекались мысли величайших умов человечества.
Dr. McCoy nahm von uns Gewebe- proben, um den Erreger zu isolieren.
Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны.
Unmöglich, dorthin zu gelangen, ohne das umliegende Gewebe zu schädigen was fatale Folgen für Benes hätte.
До него нельзя добраться, не повредив окружающие ткани, что для Бенаша будет смертельно.
Das Lymphsystem entzieht dem Gewebe unnötige Flüssigkeit. Ohne es wären wir alle aufgeblasen wie Ballons.
Лимфатическая система отводит из тканей излишек жидкости, без нее мы лопались бы, как пузыри.
Das ist kein menschliches Gewebe.
Это не человеческая ткань, сэр.
Nein, ich wollte das Gewebe prüfen.
Нет, я только взял образцы ткани для исследования.
Das ist kein tierisches Gewebe.
Это не животная ткань.
Negativ. Kein lebendes Gewebe.
Ответ отрицательный.

Из журналистики

Alle diese Strategien verbrauchen Energie, die andernfalls für das Eindringen in krebsfreies Gewebe oder die Zellvermehrung aufgewendet würde. Solcherart wird die Leistungsfähigkeit der Zelle vermindert.
Все эти стратегии используют энергию, которая, в противном случае, была бы доступна для вторжения в нераковые ткани или распространение, и, таким образом, уменьшает выносливость клетки.
Unter den richtigen Bedingungen kann sie sich selbst reproduzieren und sie kann zur Entstehung der spezialisierten Zellen führen, aus denen die Gewebe und Organe des Körpers bestehen.
При соответствующих условиях она способна самовоспроизводиться, а также дать начало специализированным клеткам, образующим различные органы и ткани.
Diese Idee muss die Grundlage der nationalen Volkswirtschaften sein und das Gewebe unserer Gesellschaften bilden.
Эта идея должна стать основой национальной экономики и составлять структуру наших обществ.
Die klassische chirurgische Maßnahme bestand in der Brustamputation, bei der die gesamte Brust sowie das sie umgebende Gewebe entfernt wurde.
Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани.
Roentgen unternahm Experimente mit den (später nach ihm benannten) Röntgenstrahlen, um die Struktur des Atoms zu ergründen, fand aber zur allgemeinen Überraschung heraus, dass lebendes Gewebe für Röntgenstrahlen durchsichtig ist.
Рентген провел эксперименты с рентгеновскими лучами для того, чтобы изучить структуру атома, и, к всеобщему удивлению, пришел к открытию о том, что рентгеновские лучи сделали живую ткань прозрачной.
Doch wird weibliches Gewebe auf sehr viel tiefgreifendere Weise verdinglicht und zur Ware gemacht, und zwar seit der Zeit des alten Athen in vielen Rechtssystemen.
Однако женские ткани были конкретизированы и превращены в товар в более глубоком смысле в правовых системах, берущих начало от Афин и так далее.
Wenn eine Zelle im Begriff ist sich zu teilen, so etwa beim Wachstum von Gewebe, muss die DNA in der Mutterzelle verdoppelt werden, das heißt neue DNA wird synthetisiert.
Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК.
Allerdings erlauben es die Gesetze von heute nur Universitäten und der Industrie, die Grundlagenforschung und Technologie beisteuern, von ihren Beiträgen auch zu profitieren. Patienten, die Gewebe spenden, dürfen keine Vergütung erhalten.
Однако прибыль от вложений сегодняшние законы позволяют получать только университетам и промышленности, которые поставляют элементарные знания и технологии; пациентам, которые поставляют живую ткань, компенсация не предусмотрена.
Manche halten diese Regelung für unfair, denn Universitäten und die Industrie können sich damit das von den Patienten gespendete Gewebe zur Gänze aneignen.
Некоторые считают это несправедливым, поскольку университетами и промышленностью присваивается ткань, пожертвованная пациентами.
Tatsächlich sind die Beiträge der Patienten nicht mehr als minimal anzusehen, denn sie versorgen Universitäten und Industrie mit einer maßgeblichen Bandbreite an Gewebe und dazugehörigen medizinischen Daten.
Фактически, вклады пациентов в такие предприятия больше не являются минимальными, поскольку они снабжают университеты и промышленность важной составляющей - живой тканью и сводными медицинскими данными.
Vertragsmodell. Gewebe darf dem Spender nur nach dessen vorheriger Zustimmung entnommen werden.
Контрактная модель. Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора.
Dieses Modell scheint durchaus fair: Wenn Menschen andere natürliche Gaben wie Schönheit oder wissenschaftlichen Forschergeist nutzen können, warum nicht auch ihr Gewebe?
Эта модель выглядит достаточно справедливой : если люди могут эксплуатировать такие естественные дарования, как их красота или научный гений, то почему бы не использовать свои ткани?
Statt es jedem einzelnen Spender zu ermöglichen, eine Vergütung zu fordern, würde jedes Mal, wenn eine mit dem gespendeten Gewebe in Zusammenhang stehende Anwendung Gewinn abwirft, eine Steuer fällig werden.
Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль.
Außerdem würde eine Gewebesteuer im Gegensatz zu direkten Vergütungsmodellen keinen ungebührlichen Druck auf Patienten oder Patientengruppen ausüben, Gewebe zu spenden.
Кроме того, в отличие от прямых схем компенсации, налог на использование тканей не проявляет чрезмерное влияние на людей или группы людей, чтобы те жертвовали своими тканями.

Возможно, вы искали...