klingeln немецкий

звонить

Значение klingeln значение

Что в немецком языке означает klingeln?

klingeln

звонить etwas schrillen lassen, sehr häufig die Klingel an einem Eingang Der Mann klingelte bei der Frau, und sie öffnete ihm daraufhin die Tür. Es hat geklingelt, willst du nicht schauen, wer da ist? Es klingelt, willst du nicht drangehen? Lass uns doch an der Rezeption mal klingeln, vielleicht ist ja doch jemand da. Der Wecker klingelt jeden Morgen um sechs Uhr. umgangssprachlich: auf etwas aufmerksam werden Klingelt es bei dir? Und dann hat es plötzlich auch bei mir geklingelt. in den Ohren schmerzen Ich habe Kopfschmerzen und es klingelt in den Ohren. 24 bis 48 Stunden darf es nach einer Party noch im Ohr klingeln, aber nicht länger. über einen Motor: ein bestimmtes klopfendes Geräusch machen Der Motor klingelt. Ab 3000 Umdrehungen klingelt es so komisch.

Перевод klingeln перевод

Как перевести с немецкого klingeln?

Klingeln немецкий » русский

звоно́к звон

Синонимы klingeln синонимы

Как по-другому сказать klingeln по-немецки?

Klingeln немецкий » немецкий

Klopfen Läuten Ton Schall Pochen Nageln Klang Geräusch

Примеры klingeln примеры

Как в немецком употребляется klingeln?

Простые фразы

Ich hörte das Telefon klingeln.
Я слышал звонок телефона.
Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln.
Телефон не прекращал звонить.
Zweimal klingeln.
Звонить два раза.
Tom konnte das Telefon klingeln hören.
Тому было слышно, как звонит телефон.
Das Telefon hört heute ja gar nicht mehr auf zu klingeln!
Телефон сегодня звонит не переставая!

Субтитры из фильмов

Bei ihm klingeln und abhauen.
Позвоню в его дверь и смоюсь.
Lass es klingeln.
Пускай звонит.
Hören Sie ein Telefon klingeln?
Ты слышишь телефон?
Hörst du seinen Puls klopfen? In seinen Ohren muss es wie ein Telefon klingeln!
Знаешь, как бьется его сердце, и в ушах звенят сотни телефонов?
Bruno, du schaust nach Klingeln und Luftpumpen.
Помни, Бруно, насос и звонок.
Schaut nach den Klingeln.
Наверное, у тележек.
Es hört auf zu klingeln, wenn du den Hörer abnimmst. Entschuldige, ich gehe schon.
Ты можешь заставить перестать его его звонить, сняв трубку!
Wenn wir klingeln, öffnet er nicht.
Если мы посигналим один раз, Плянтиво не откроет.
Klingeln Sie das nächste Mal.
Сначала позвонись и жди.
Hör schon auf zu klingeln. Ich komme ja.
Хватит облокачиваться на звонок.
Bei Kreislaufproblemen klingeln Sie.
Если ему станет плохо, зовите.
Klingeln Sie nicht immer bei mir.
Ты не можешь все время звонить в мой звонок.
Ich steckte es in den Koffer, um das Klingeln zu dämpfen.
Я засунула его в чемодан. Приглушает звук.
Lass es klingeln. Wir gehen nicht ran.
Пусть он звонит.

Из журналистики

Aber sie sollte auch einige bekannte Alarmglocken klingeln lassen.
Однако он также должен отзываться знакомым звуком набата.

Возможно, вы искали...