Komponente немецкий

компонент

Значение Komponente значение

Что в немецком языке означает Komponente?

Komponente

Element und Bestandteil eines Ganzen Ein Computer besteht aus vielen Komponenten. Linguistik anderer Ausdruck für semantisches Merkmal, Sem Die Bedeutung eines Wortes kann man sich als aus mehreren Komponenten zusammengesetzt vorstellen.

Перевод Komponente перевод

Как перевести с немецкого Komponente?

Синонимы Komponente синонимы

Как по-другому сказать Komponente по-немецки?

Примеры Komponente примеры

Как в немецком употребляется Komponente?

Субтитры из фильмов

Die körperliche und psychologische Komponente meines Vaters Beziehung zu Julia hat die Polizei übersehen.
С физиологической и психологической стороны отношения отца и Джулии остаются неясными.
Jeder Android muss eine Komponente eines riesigen Gehirns sein, das an einer Zentralstelle zusammenläuft.
Если только. Разум каждого андроида должен быть компонентом одного мозга, подключенного к центральной точке.
Diese schwer fassbare Komponente.
Неуловимый ингредиент.
Jede Komponente des Turbolift- Energienetzes scheint zu funktionieren.
Каждая часть двигательной сети турболифта выглядит исправно.
Die Komponente, die das Partikelfeld kontrolliert, bricht auseinander, und deshalb verschwinden die Menschen.
Понимаете. компонент, контролирующий поле частиц, разрушается, и поэтому люди исчезают.
Wir haben es mit einer parapsychischen Komponente zu tun.
Я думаю, что у этих женщин какая-то психическая связь.
Schliesslich bin ich für die visuelle Komponente zuständig.
Я ведь отвечаю за визуальную часть.
Diese Ticks und Ausrufe haben eine kognitive Komponente.
И все же эти тики, эти высказывания имеют какой-то когнитивный компонент.
Er brauchte eine menschliche Komponente.
Ему просто была нужна человеческая составляющая.
Das Ganze hat auch eine sexuelle Komponente.
Кроме того, здесь есть еще и сексуальный элемент.
Komponente eins.
Это задание 1.
Komponente zwei.
Задание 2.
Kim, Komponente drei.
Ким, задание 3.
Danny, Komponente vier. Neuer Ansatz.
Дэнни, задание 4.

Из журналистики

Zweitens, Schwierigkeiten in irgendeiner Komponente der Gesamtschulden haben Auswirkungen auf alle anderen Komponenten.
Во-вторых, проблемы с любым отдельным компонентом общего долга оказывают влияние на все остальные компоненты.
Eine diplomatische Komponente ist nicht weniger wichtig für eine Antwort.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа.
Die andere Komponente der Krise besteht in einer Reihe von politischen Strategien, die zu globalen Ungleichgewichten führten.
Другой составляющей кризиса явилась система стратегий, спровоцировавших неравновесие на мировом уровне.
Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Doch für viele Menschen ist Pflege eine grundlegende Komponente moralischer Erfahrung.
Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта.
Wenn Frieden wirklich die zentrale Komponente des chinesischen Aufstiegs ist, dann muss China seinen sprunghaften Klientelstaat jetzt an die Kandare nehmen.
Если мир действительно является ключевым компонентом подъема Китая, то сейчас Китай должен обуздать своего переменчивого клиента.
Die dritte und scheinbar furchteinflößendste Komponente der Formel Hwangs, der Militarismus, könnte sich tatsächlich als Achillesferse des Systems erweisen.
Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.
Sobald ein islamischer Staat auf neu erobertem Gebiet gegründet wurde, bildete das Militär die wesentliche Komponente seiner Führung.
Как только мусульманское государство устанавливалось на вновь завоеванных землях, военные становились неотъемлемой частью его системы управления.
Grundlegend betrachtet ist Verhalten sicherlich eine bedeutende Komponente für die Bestimmung der Anpassung einer Spezies, ihrer geografischen Ausdehnung und des Systems zur Partnererkennung - was alles dazu beiträgt, die Grenzen einer Art zu bewahren.
С более фундаментальной точки зрения поведение - это, несомненно, существенный компонент, определяющий адаптацию человеческого рода, географические границы проживания, систему определения самца-самки - все то, что способствует поддержанию границ видов.
In Deutschland wäre die Umstrukturierung der Schulden die kontroverseste Komponente.
В Германии, реструктуризация долга будет наиболее спорным компонентом.
Man könnte sogar eine Kompetenz erweiternde Komponente hinzufügen, indem man das Team durch ein oder zwei örtliche Verhandlungsführer ergänzt.
Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков.
Die zweite Komponente ist politischer Wille und richtiges Timing.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Wäre der Westen damals bereit gewesen, dass Nuklearprogramm des Iran in effektiver Weise einzudämmen statt jede letzte sensible Komponente des Programms zu zerstören, wäre eine Übereinkunft möglich gewesen.
Если бы в то время Запад был готов удовлетвориться эффективным сдерживанием ядерной программы Ирана, а не требовал уничтожения абсолютно всех ее подозрительных компонентов, соглашение было бы уже подписано.
Vielmehr handelt es sich um eine symptomatisches Nachhutgefecht derjenigen, die von dieser Modernisierung und daher auch von ihrer moralischen Komponente, dem Respekt vor den Menschenrechten, bedroht sind.
Происходящее скорее похоже на арьергардный бой тех, кто чувствует угрозу со стороны модернизации и, следовательно, со стороны ее моральной составляющей - уважения к правам человека.

Возможно, вы искали...