List | Piste | Kiste | listen

Liste немецкий

список

Значение Liste значение

Что в немецком языке означает Liste?

Liste

список ein schriftliches Verzeichnis, in dem mehrere Punkte in einer bestimmten Reihenfolge aufgeführt sind Ihr Name steht leider nicht auf der Liste. Die Punkte und Unterpunkte einer Liste sind eines ihrer gliedernden Merkmale. Wir haben die Liste zusammen aufgestellt und jede Woche wird sie ein anderer Schüler weiterführen. Das steht ganz oben auf meiner Liste. Die Liste der Freiwilligen ist kurz. Informatik Bezeichnung für eine Aufzählung

Перевод Liste перевод

Как перевести с немецкого Liste?

Синонимы Liste синонимы

Как по-другому сказать Liste по-немецки?

Примеры Liste примеры

Как в немецком употребляется Liste?

Простые фразы

Meine Sprache ist nicht in der Liste!
Моего языка нет в списке!
Eine Liste der erforderlichen Hardware ist hier erhältlich.
Список требуемого оборудования доступен здесь.
Sie fertigten eine Liste der Namen an.
Они составили список имён.
Sein Name steht nicht auf der Liste.
Его имени нет в списке.
Ihr Name wurde von der Liste gestrichen.
Ваше имя было вычеркнуто из списка.
Dein Name wurde von der Liste gestrichen.
Твоё имя было вычеркнуто из списка.
Wo hast du diese Liste gefunden?
Где ты нашёл этот список?
Dieses Wort steht nicht auf der Liste.
Этого слова нет в списке.
Ich suche seinen Namen auf der Liste.
Я ищу его имя в списке.
Steht dein Name auf der Liste?
Твоё имя есть в списке?
Die Liste kann natürlich nicht vollständig sein.
Список, естественно, не может быть полным.
Ich habe eine Liste gemacht.
Я составил список.
Ich werde das mit auf die Liste setzen.
Я включу это в список.
Sie stehen auf der Liste.
Вы в списке.

Субтитры из фильмов

Wie auch immer, das wird immer eine schöne Erinnerung bleiben. Die Liste.
Это из области дорогих воспоминаний.
Und es steht auf der Liste der Botengänge, die ich dir gegeben habe?
И это те, которые они не прячут. Адрес из списка доставок, которые я тебе дал?
Ashley lebt, er ist nicht auf der Liste!
Эшли жив, его нет в списках!
Ist nicht auf der Liste.
В списке нет.
Deshalb sende ich dir eine. Liste deines Vermögens nach Gruppen geordnet.
Посылаю тебе список твоего имущества.
Gib mal die Liste her.
Дай список.
Die Liste und die Mappe wurden wohl getrennt.
Очевидно, этот список и книга - отдельные части чего-то одного.
Ist das Ihre Liste der Wetten aus anderen Städten?
Это, случайно, не ваш список ставок на скачках в других городах?
Wir haben die Wetten auf der Liste geprüft. Es lief immer über Regenbogen-Benny.
Мы проверили ставки, указанные на списке из прачечной, и за каждой стоит Радуга Бенни.
Ich bin auf der schwarzen Liste.
Я уже в черном списке, в списке убитых на войне.
Durchsuchen Sie die Orte auf der Liste.
Обыщите все места по списку. - Да, сэр.
Ich habe Geigers Liste.
Джо, у вас вещи Гайгера. Я достал его список клиентов.
Ich bin auf der weißen Liste.
Теперь я - в белом списке.
Ich bin auf der weißen Liste.
У меня есть документ о том, что я в белом списке.

Из журналистики

Die Liste ließe sich beliebig verlängern.
И этот список можно продолжить.
Diese Liste dieser Leugner reicht von zweitklassigen Historikern wie David Irving bis hin zu anscheinend beliebten Politikern wie dem kürzlich gewählten iranischen Präsidenten Mahmoud Ahmadinejad.
К таким людям относятся как второсортные историки вроде Дэвида Ирвинга, так и видимо популярные политики, как недавно избранный президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад.
Die Liste der Fragen, in denen es zwischen Europa und Amerika tiefsitzende, unterschiedliche Ansichten gibt, ist heute länger als noch vor einer Generation.
Список вопросов, по которым мнения Европы и Америки сильно расходятся, в настоящее время длиннее, чем поколение назад.
Auffällig ist, dass Gewalt auf dieser Liste nicht vorkommt.
Насилие в списке явно отсутствует.
Diejenigen, die Terror einsetzen, ob in Afghanistan, Pakistan, Irak, Somalia, Jemen - die Liste könnte immer weiter fortgesetzt werden -, wollen damit Nationen destabilisieren und den Willen des Volkes vereiteln, in Frieden zu leben.
Однако те, кто используют террор в Афганистане, Пакистане, Ираке, Сомали, Йемене и других странах, будут и далее делать это, чтобы дестабилизировать ситуацию в своих государствах и препятствовать воле людей жить в мире.
Wenn die Regierungen die nächste Liste globaler Entwicklungsziele ausarbeiten, besteht nun ein starkes Argument dafür, den Breitband-Internetzugang darin aufzunehmen.
Теперь, когда представители правительств будут окончательно утверждать цели глобального развития, есть все основания включить в их число широкополосный доступ.
Experten in den Behörden, der Industrie, der akademischen Welt und anderswo sind sich einig, dass eine lange Liste von Fragen beantwortet werden muss, wenn wir die Entwicklung der Nanotechnologie so sicher wie möglich gestalten wollen.
Эксперты в правительстве, промышленности, научных обществах и других областях говорят о том, что необходимо получить ответы еще на многие ответы, чтобы быть в состоянии использовать нанотехнологии максимально безопасным образом.
Doch die Strategien, die bei der Entwicklung nanotechnologischer Anwendungen funktionieren, tragen nicht zur Beantwortung der wachsenden Liste von Fragen über die möglichen Auswirkungen der Nanotechnologie bei, die Staat und Industrie jetzt stellen.
Однако стратегии, которые направлены на развитие применения нанотехнологий, не помогают ответить на все увеличивающийся список вопросов о возможных последствиях их использования, ответы на которые правительства и промышленность хочет знать уже сегодня.
Wie Argentinien hat Griechenland einen fixen Wechselkurs und eine noch längere Liste historischer Staatsbankrotte.
Как и в Аргентине, у Греции фиксированный валютный курс, давняя история финансового дефицита и еще более давняя история суверенных дефолтов.
Anstatt dass China über die Nachrichten, dass Kinder versklavt werden, vor Wut erschüttert ist, werden die Medien zensiert und die 400 Eltern der Kinder von Hongdong von der Regierung auf die schwarze Liste gesetzt.
Так что, вместо гнева со стороны китайской общественности после новостей о продаже детей в рабство, средства массовой информации цензурируются, а 400 родителей детей из Хундуна внесены правительством в черный список.
Bis zu einem gewissen Grad liegt dies daran, dass - trotz aller Rhetorik - die Menschenrechte unter diesen Regierungen relativ weit unten auf der Liste der Prioritäten stehen.
В некоторой степени это обусловлено тем, что - невзирая на всякую риторику - права человека занимают довольно низкое место в иерархии ценностей этих правительств.
Andere führende Politiker Europas könnten die Liste fortführen, nicht zuletzt Premierminister Berlusconi.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони.
Man kann sie auf die Liste der bislang undenkbaren Dinge setzen, die wir in letzter Zeit beobachtet haben.
Вы можете добавить это в список ранее немыслимых вещей, которые мы наблюдали в последнее время.
In den letzten Jahren waren in Europa Parteien von zweifelhafter demokratischer Einstellung erfolgreich: Jörg Haider in Österreich, Christoph Blocher in der Schweiz, Umberto Bossi in Italien, Jean-Marie LePen in Frankreich - die Liste ist lang.
Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе: Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный.

Возможно, вы искали...