Mitglied немецкий

член

Значение Mitglied значение

Что в немецком языке означает Mitglied?

Mitglied

член Person oder Organisation, die einer Gruppe zugehört Die Gewerkschaften haben viele Mitglieder. Hans ist Mitglied im hiesigen Fußballverein. Sie ist Mitglied bei einer Krankenkasse. Schlagzeile: Mitglied der Cosa Nostra soll nach Italien ausgeliefert werden HRH Prince Louis Arthur Charles of Cambridge (* 23. April 2018 in London) ist das jüngste Mitglied der britischen Königsfamilie. Bei einem Busunfall … sind … zwei deutsche Touristen ums Leben gekommen. Zwölf andere Mitglieder der Reisegruppe wurden verletzt …. Deutschland ist für die Jahre 2011 und 2012 zu einem nichtständigen Mitglied des UN-Sicherheitsrats gewählt worden.

Перевод Mitglied перевод

Как перевести с немецкого Mitglied?

Синонимы Mitglied синонимы

Как по-другому сказать Mitglied по-немецки?

Примеры Mitglied примеры

Как в немецком употребляется Mitglied?

Простые фразы

Er ist Mitglied im Fußballclub.
Он член футбольного клуба.
Sie ist Mitglied in dieser Organisation.
Она член этой организации.
Bist du Mitglied der Partei?
Ты член партии?
Du bist ein sehr wertvolles Mitglied unseres Teams. Wenn wir etwas tun können, um dir eine ideale Arbeitsatmosphäre zu schaffen, dann sage es uns!
Ты - один из самых ценных участников нашей команды. Если мы только можем что-нибудь сделать, чтобы создать для тебя идеальную рабочую атмосферу, сразу скажи нам!
Armenien wurde im Jahre 2003 Mitglied der Welthandelsorganisation.
Армения стала членом Всемирной торговой организации в 2003 году.
Armenien wurde 2003 Mitglied der Welthandelsorganisation.
Армения стала членом Всемирной торговой организации в 2003 году.
Sagen Sie bitte, waren Sie Mitglied der KPdSU?
Скажите, пожалуйста, вы были членом КПСС?
Österreich ist Mitglied der Europäischen Union.
Австрия - член Евросоюза.
Ist Armenien ein Mitglied der Europäischen Union?
Армения - член Евросоюза?
Ist Armenien ein Mitglied der Europäischen Union?
Является ли Армения членом Евросоюза?
Tom ist Mitglied der königlichen Familie.
Том - член королевской семьи.

Субтитры из фильмов

Jeder wählt ein Komitee-Mitglied.
Каждый выбирает своего председателя комитета.
Wenn Ihr Mann Mitglied ist.
Ваш муж - член клуба?
Ich bin kein Mitglied.
Сколько?
Du wirst ein Mitglied der Ehrenlegion.
Ты получишь орден почетного легиона.
Da ich das einzige Mitglied der Larrabee-Familie zu sein scheine, das nicht total irre ist, sorge ich selbst dafür, dass diese Besprechung stattfindet, sobald David Larrabee sein Gerippe von diesem Tisch entfernt.
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола.
Passen Sie gut auf, Herr Egerman. sonst übernimmt ein jüngeres Familien- mitglied Ihre Rolle als Ehemann.
Берегитесь, г-н Фредрик Эгерман как бы младший из вашей семьи не присвоил себе вашу роль.
Ich schlage Sie als Mitglied vor.
Так и быть, выбью для тебя членство.
Gilles soll seinen Namen keinem Mitglied einer verdorbenen Klasse geben.
Я не хочу, чтобы Жиль давал свою фаммилию представителю обреченного класса.
Ich bin Umenosuke Kawabe, ein Mitglied von Lord Iyis Reitergarde.
Я Уменосуке Кавабе - караульный господина Ии.
Nach außen der typische Durchschnitts-Ami, ein nettes Mitglied der Gesellschaft. Selbst das ist positiv anwendbar.
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
Er ist Mitglied des Zentralkomitees.
Член ЦК.
Ich bin ein Mitglied der Gesellschaft.
Я член общества.
Ein richtiges Mitglied.
Полноправный член.
Ich bin Mitglied der Presse!
Я заявлю об этом в полицию!

Из журналистики

Die USA wollen die volle EU-Mitgliedschaft für die Türkei langjähriges NATO-Mitglied und enger amerikanischer Verbündeter während sich die Europäer über die innenpolitische Rolle des türkischen Militärs beklagen.
Американцы хотят полного членства в ЕС для Турции - давнего члена НАТО и близкого американского союзника - в то время как европейцы жалуются на внутреннюю политическую роль турецких военных сил.
Dennoch wurde Zypern EU-Mitglied - allerdings nur der griechische Teil.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
Vor über 40 Jahren wurde versprochen, die Türkei als Mitglied in der EU willkommen zu heißen, sobald sie den Aufnahmekriterien entspricht.
Более 40 лет назад Турции было обещано, что если она выполнит предварительные условия членства в ЕС, её с радостью туда примут.
Das Wenigste von all dem ist allerdings das Ergebnis einer durchdachten Strategie, denn (leider) haben wir es in Polen versäumt, langfristige Richtlinien für unsere Außenpolitik als NATO-Mitglied und zukünftigem Mitglied der EU festzulegen.
Однако мало что из этого явилось запланированной мерой, так как мы в Польше (к сожалению) не могли решить, какая внешняя политика нам, члену НАТО и предполагаемому члену Европейского Совета, необходима.
Das Wenigste von all dem ist allerdings das Ergebnis einer durchdachten Strategie, denn (leider) haben wir es in Polen versäumt, langfristige Richtlinien für unsere Außenpolitik als NATO-Mitglied und zukünftigem Mitglied der EU festzulegen.
Однако мало что из этого явилось запланированной мерой, так как мы в Польше (к сожалению) не могли решить, какая внешняя политика нам, члену НАТО и предполагаемому члену Европейского Совета, необходима.
Als mächtigstes Mitglied des internationalen Systems sind den USA Ad-hoc-Lösungen lieber als globale Regierungsformen.
США, как наиболее влиятельный член международной системы, в глобальном управлении склоняется к предпочтению конкретных специальных подходов.
Sie ist Mitglied der NATO und grenzt an die drei Kaukasusrepubliken, die an einem individuellen Partnerschaftsaktionsplan (IPAP) der NATO teilnehmen.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО.
Selbstverständlich gibt es einen kollektiven Konsultations- und Beratungsprozess, sodass jedes Mitglied angehört werden kann.
Разумеется, каждая страна имеет право голоса, осуществляемое посредством процесса совместного совещания и принятия решений.
Könnte ein Mitglied einer benachteiligten Minderheit die Umstände seiner Geburt überwinden und die Führung seines (oder ihres) Landes übernehmen?
Может ли выходец из бесправного меньшинства, будь то мужчина или женщина, побороть обстоятельства своего рождения и возглавить страну?
Kurz- und mittelfristig scheint die chinesische Herrschaft in Xinjiang und Tibet gesichert: Die internationale Gemeinschaft wird nicht gegen ein Mitglied des Sicherheitsrates vorgehen.
В краткосрочной и долгосрочной перспективе, правление Китая в Синьцзяне и на Тибете находится в безопасности, международное сообщество не будет бросать вызов члену Совета безопасности.
Georgien ist kein Mitglied der Nato und die Vereinigten Staaten werden wegen Georgien sicher nicht gegen Russland in den Krieg ziehen.
Грузия не является членом НАТО, а Соединённые Штаты, конечно же, не станут воевать с Россией из-за Грузии.
Eine Meinung besagt, dass der Staat sakrosankt sei: Die EU muss intervenieren und dem auf Abwege geratenen Mitglied helfen, wieder auf die Beine zu kommen.
Одно мнение - государство неприкосновенно: ЕС должен вмешиваться и помогать сбившимся с пути странам встать на ноги.
Das deutlichste Signal kommt von der Vereinigung Südostasiatischer Staaten (ASEAN), der Myanmar als Mitglied angehört.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
Heutzutage ist Südkorea OECD-Mitglied und stellt Hilfen für Nigeria zur Verfügung.
Сегодня Южная Корея в качестве члена Организации Экономического Сотрудничества и Развития предоставляет помощь Нигерии.

Возможно, вы искали...