Spruch немецкий

изречение, пословица, пoслoвицa

Значение Spruch значение

Что в немецком языке означает Spruch?

Spruch

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers Feierlich wiederholte er den Spruch, immer auf sein neues Band schielend. Nun war er in den inneren Corpsverband aufgenommen. Österreichisches Recht: auf eine kurze Formel gebrachter Teil eines Urteils, der die eigentliche Entscheidung und weitere Rechtsfolgen der Hauptsache benennt Der Spruch der Höchstrichter kam allen einschlägigen Bemühungen zuvor. abwertend: eine Stellungnahme Ich persönlich hätte die Wahl Caspar Einems vorgezogen, da ich glaube, dass der Bedarf der Österreicher an Sprüchen mit einem Clubobmann Westenthaler gedeckt ist. Noch so'n Spruch - Kieferbruch!

Перевод Spruch перевод

Как перевести с немецкого Spruch?

Синонимы Spruch синонимы

Как по-другому сказать Spruch по-немецки?

Примеры Spruch примеры

Как в немецком употребляется Spruch?

Простые фразы

Der Spruch, dass Schönheit nur oberflächlich ist, ist ein oberflächlicher.
Высказывание, что красота всего лишь поверхностна, само по себе поверхностно.
Ein Spruch besagt, dass Männer mit den Augen lieben, Frauen hingegen mit den Ohren.
Существует изречение, что мужчина любит глазами, а женщина ушами.

Субтитры из фильмов

So ist meine Lana. Immer einen Spruch parat.
Лана есть Лана.Не в бровь,а в глаз.
Pass auf, noch so ein Spruch und ich werde.
Ах ты, сопливый репортеришка! Еще раз услышу и я.
Mit einem flotten Spruch.
Очень просто.
Das ist ein ganz guter Spruch. Los.
Это смешная шутка.
Stammt von mir, der Spruch.
Это я написал.
Daher kommt dieser Spruch.
В прямом смысле этой фразы.
Wenn jener lebt, fristet unter schwerem Spruch dies Leben er, das verwirkt ist.
Кто таном был, еще живет, но жизнью заплатит, так как тяжко обвинен.
Ich kenne diesen Spruch.
Когда-то я это уже слышал.
Der Spruch wird in meiner Familie weitergegeben.
Эти слова передавались в моей семье из поколения в поколение.
Ich hab gehofft, es wär dieser Spruch, er ist besonders schön.
Так. всё в порядке. Следующее.
Es war der falsche Spruch, aber er hatte echte Zauberkraft.
В следующий раз, наверное, я не смогу и этого. Попробуй ещё. Заклинание неподходящее, но волшебство в нём есть.
Wo hast du den Spruch her?
Где ты услышал эту фразу, в колледже?
Für den blöden Spruch verdienst du einen Satz heiße Ohren!
Да я тебе башку проломлю за такие глупости, салага.
Er macht immer nen dummen Spruch.
Он прирожденный трепач.

Возможно, вы искали...