Geruch немецкий

запах

Значение Geruch значение

Что в немецком языке означает Geruch?

Geruch

запах durch das Geruchsorgan wahrgenommene Ausdünstung; subjektive Sinneswahrnehmung kein Plural: Fähigkeit zu riechen, einer der fünf klassischen Sinne Ein Hund hat einen feineren Geruch als wir Menschen. der Geruchsstoff selbst; objektive Materie die von und subjektiviert wird Es gibt mehr Gerüche, die wir riechen können, als es Wörter gibt und es gibt darüber hinaus noch 10.000-mal mehr, da der Geruchssinn des Hundes um diesen Faktor besser ausgebildet ist.

Перевод Geruch перевод

Как перевести с немецкого Geruch?

Синонимы Geruch синонимы

Как по-другому сказать Geruch по-немецки?

Примеры Geruch примеры

Как в немецком употребляется Geruch?

Простые фразы

Was ist das für ein Geruch?
Что это за запах?
Was ist das für ein Geruch?
Чем это пахнет?
Der Mülleimer gab einen üblen Geruch ab.
От помойного ведра исходил ужасный запах.
Diese Milch hat einen sonderbaren Geruch.
У этого молока странный запах.
Der Geruch war ungeheuerlich.
Запах был ужасным.
Ich mag den Geruch von frischem Brot.
Мне нравится запах свежего хлеба.
Ich mag zwar keinen Regen, doch der Geruch gefällt mir.
Хоть я и не люблю дождь, но мне нравится его запах.
Sie hat mir eine Postkarte geschickt, auf der stand, dass sie den Geruch von Tieren hasst.
Она мне прислала открытку, в которой было написано, что она ненавидит запах животных.
Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.
Мне нравится запах свежеиспечённого хлеба.
Wer liebt nicht den Geruch von Bananen?
Кто не любит запах бананов?
Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot.
Мне нравится запах свежеиспечённого хлеба.
Ich mag den Geruch von frisch gebackenem Brot.
Я люблю запах свежеиспечённого хлеба.
Ich bin an den Geruch gewöhnt.
Я привык к запаху.

Субтитры из фильмов

Dem Geruch nach.
Повадкам.
Mit Gift drin. Schön anzusehen und beruhigend im Geruch.
Немножко яду. но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Nein, das isl der Geruch des Meeres.
Нет, Дженни. Это запах моря. Да?
Der frische, saubere Geruch von Lavendel.
Просто свежий чистый аромат лаванды. - Да, я понял.
In der Luft hing noch der Geruch der Zigarren von gestern Abend.
В гостиной застоялся дым вчерашних сигар.
Ich kann nicht schlafen vom Geruch der Farbe.
Я не могу спать от этого запаха.
Ich mag diesen Geruch nicht. und das aus gutem Grund.
Я не люблю этот запах. и по веской причине.
Seit meinem Tode verfolgt mich der Geruch.
И после моей смерти запах преследует меня.
Ich frage nur, weil der geruch einen krank macht.
Я спросил, потому что мне нехорошо от этого запаха.
Es fällt mir schwer zu glauben, dass es farben ohne geruch geben soll.
Прошу вас, отец.
Böse kann den Geruch nicht ertragen.
Единственное, что оно не может вынести - это запах.
Hasse den feuchten Geruch. Ein abstoßender Geruch. Kommen Sie.
Ненавижу запах сырости.
Hasse den feuchten Geruch. Ein abstoßender Geruch. Kommen Sie.
Ненавижу запах сырости.
Ich liebe diesen Geruch.
Мне нравится этот запах.

Из журналистики

Eine mit Toxoplasma infizierte Ratte ist vollkommen gesund, verliert aber die instinktive Furcht, die beim Geruch von Katzen einsetzt.
Токсоплазма (протозоид, начинающий свой жизненный цикл в крысах и прочих млекопитающих) своим окончательным носителем выбирает кошек.
Sind wir frisch verliebt (oder erfahren ein Trauma) und assoziieren damit einen Geruch, können wir eine erhöhte Sensibilität für diesen Geruch entwickeln.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Sind wir frisch verliebt (oder erfahren ein Trauma) und assoziieren damit einen Geruch, können wir eine erhöhte Sensibilität für diesen Geruch entwickeln.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Besonders heute, wo der Geruch von Schießpulver über dem Iran hängt, ist dies besonders wichtig.
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
Überall ist Schutt und der stechende Geruch verwesender Leichen. Die Ratten haben es gut; eine, auf die ich versehentlich trat, war schon dick und rund.
Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов Раздолье для крыс; та, на которую я случайно наступил, уже была довольно жирной.

Возможно, вы искали...