To | tot | Tor | Top

Tod немецкий

смерть

Значение Tod значение

Что в немецком языке означает Tod?

Tod

смерть Biologie das Ende des Sterbevorgangs Sein Tod kam sehr überraschend. Mythologie Figur mit einer Sense; personifizierter Tod Der Tod wird in der Kunst oft mit einer Sense dargestellt.

Перевод Tod перевод

Как перевести с немецкого Tod?

tod немецкий » русский

смерть

Синонимы Tod синонимы

Как по-другому сказать Tod по-немецки?

Примеры Tod примеры

Как в немецком употребляется Tod?

Простые фразы

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
Alle Tragödien enden mit einem Tod.
Все трагедии заканчиваются смертью.
Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
Смерть часто сравнивают со сном.
Zehn Jahre sind seit seinem Tod vergangen.
Десять лет прошло с его смерти.
Sie glauben an ein Leben nach dem Tod.
Они верят в жизнь после смерти.
Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel.
По сравнению с капитуляцией смерть - меньшее зло.
Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlaf.
Поэты часто сравнивают смерть со сном.
Der Tod ihrer Mutter war für das Mädchen ein schwerer Schlag.
Смерть матери стала для девушки тяжёлым ударом.
Es ist eine Frage von Leben oder Tod.
Это вопрос жизни и смерти.
Das ist eine Frage von Leben oder Tod.
Это вопрос жизни и смерти.
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?
Смерть - единственно возможное освобождение?
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?
Является ли смерть единственно возможным освобождением?
Niemand kann dem Tod entlaufen.
Никто не может избежать смерти.
Glaubst du, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
Ты веришь, что есть жизнь после смерти?

Субтитры из фильмов

Eine von der Norm abweichende Maschine, die nach Mariannes Tod ausgemustert und hier geparkt wurde.
Эта уникальная машина избежала эры конфликтов после смерти Королевы Марианны.
Dem sitzt der Tod im Nacken.
Ему смерть в затылок дышит.
Es ging für mich um Leben und Tod.
Это вопрос жизни и смерти.
Der Tod ist für andere, nicht für uns selbst.
Умирают другие, не мы.
King, willst du diese Frau zu deinem Weib nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
Кинг, берёшь ли ты эту женщину в законные жёны,.. -..пока смерть не разлучит вас?
Ellen, willst du diesen Mann zu deinem Ehemann nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
Эллен, берёшь ли ты этого мужчину в законные мужья,..пока смерть не разлучит вас?
Das alte Jahr war kaum zu Ende, als der Tod erneut zuschlug. Das Opfer ist Robert Landis, ein reicher Playboy.
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Die Kur gegen Tod und Steuern gefunden?
Нашла лекарство от смерти и налогов?
Apfel, färb dich strahlend rot, lock Schneewittchen in den Tod.
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть.
Auf Wildern steht Tod.
Тебя ждет смерть за убитого оленя.
Ich nehme an, ihr wisst, dass die Strafe dafür der Tod ist?
Полагаю, вы знаете, что наказание за убийство королевского оленя - смерть.
Tod wird mit Tod vergolten.
Зуб за зуб.
Tod wird mit Tod vergolten.
Зуб за зуб.
Schwört, die Feinde bis zum Tod zu bekämpfen!
И клянетесь драться на смерть с нашими поработителями!

Из журналистики

Die Reform unseres Innovationssystems ist nicht nur eine Frage der Ökonomie, sondern in vielen Fällen von Leben und Tod.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
Erst vor wenigen Monaten standen unsere Kinder und Eltern in Städten überall in der Ukraine bewaffneten Truppen, knurrenden Hunden und sogar dem Tod gegenüber.
Всего несколько месяцев назад в городах Украины наши родители и дети вышли навстречу вооруженным солдатам, рычащим собакам и даже смерти.
BRÜSSEL - Der kürzliche Tod des äthiopischen Ministerpräsidenten Meles Zenawi in Brüssel klärt die Hintergründe seiner zweimonatigen mysteriösen Abwesenheit aus dem öffentlichen Leben auf.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
Dieses skrupellose Lügenmärchen kam erst nach Abachas Tod und der darauf folgenden Geständnisflut der Polizeiagenten, die das Verbrechen tatsächlich begangen hatten, vollständig ans Licht.
Эта вопиющая фальсификация была полностью разоблачена только после смерти Абача и последовавшей за ней волны признаний со стороны полицейских агентов, которые и совершили это преступление.
Nach einer kurzen Phase der kollektiven Führerschaft könnte es daher in jedem Fall zu irgendeiner Art von Machtkampf kommen, wie dies in der Sowjetunion nach dem Tod Stalins geschah.
Таким образом, некий вид борьбы за власть - скорее всего напоминающий борьбу за власть в Советском Союзе после смерти Сталина - возможно, неизменно последует за кратким периодом коллективного правления.
Noch nicht einmal der Tod Osama bin Ladens, herbeigeführt durch US-Spezialeinheiten, sagt etwas über die Macht der USA aus.
Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри.
Führten solche Umwege zu seinem Tod?
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть?
Dennoch werden die unmittelbaren Folgen aus Djindjics Tod tragisch sein.
Тем не менее, краткосрочные последствия смерти Джинджича будут трагическими.
Obwohl Djindjic nicht populär war, freuen sich über seinen Tod nur extreme Nationalisten und beinharte Anhänger Milosevics.
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
Da dieser Glauben vorherrscht, hinterlässt Djindjics Tod genau deshalb ein ernstes Machtvakuum, weil es seine übergroße persönliche Macht war, die Serbien in einige der richtigen Richtungen vorangebracht hatte.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
Im Gegensatz zu Bashar Assad, der seinem Vater kurz vor dessen Tod nachfolgte, ist der Aufstieg von Mubaraks Sohn keineswegs eine ausgemachte Sache.
Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
Arafats Tod könnte der Beginn eines derartigen Prozesses sein, aber der Übergang zu einer neuen palästinensischen Führung könnte Jahre dauern und es gibt keine Garantie, dass es sich dabei um eine gemäßigte Führung handeln wird.
Смерть Арафата может означать начало этого процесса, но переход власти к новому палестинскому руководству может потребовать многие годы, и нет никакой гарантии, что это руководство будет умеренным.
Die Extremisten antworteten darauf allerdings mit noch mehr Terroranschlägen. Unterdessen ist die israelische Regierung dazu übergegangen palästinensische Extremistenorganisationen anzugreifen, was noch mehr Tod, Verluste und Verbitterung verursacht.
Тем временем, правительство Израиля, приложило максимальные усилия для нанесения ответного удара по палестинским экстремистским группировкам, что привело к еще большим жертвам, нанесло еще больший урон населению и вызвало еще больше горьких чувств.
NEW YORK - Nur wenige Politiker haben nach ihrem Tod so viele überschwängliche Nachrufe aus der Öffentlichkeit erhalten wie Lee Kuan Yew, der Gründer und langjährige Ministerpräsident Singapurs.
НЬЮ-ЙОРК - Немногие политики получали такую экспансивную дань уважения после своей смерти как Ли Куан Ю, основатель Сингапура, долгое время бывший премьер-министром.