Rumba | urban | Baum | Maus

Umbau немецкий

перестройка

Значение Umbau значение

Что в немецком языке означает Umbau?

Umbau

перестройка größere Veränderung eines bestehenden Gebäudes, seltener eines Fahrzeugs das Ergebnis der baulichen Veränderung Das Kino hat wieder geöffnet, ich finde den Umbau sehr hübsch. перестройка übertragen: Veränderungen von organisatorischen Strukturen Verkleidung, Umhüllung eines Möbelstücks, eines Bauwerkes Wo hast Du den Umbau Deines Sofas mit den Schubkästen machen lassen?

Перевод Umbau перевод

Как перевести с немецкого Umbau?

Синонимы Umbau синонимы

Как по-другому сказать Umbau по-немецки?

Примеры Umbau примеры

Как в немецком употребляется Umbau?

Субтитры из фильмов

Oh, heute keine Sit-ups, Umbau?
Можно мне играть?
Wie would Sie FEEI Aufnahme von meinem Assistenten, Umbau?
Отлично!
Der Umbau des Moulin Rouge in ein Theater. wird ungeheuer viel Geld verschlingen.
Превращение клуба Мулен Руж в театр стоит очень больших денег.
Der Umbau des Hotels, der Grundbesitz.
Модели.недвижимость.
Vor 5 Jahren war hier ein verfallener Pier. Seit seinem Umbau können die New Yorker hier ihren Abschlag verbessern und putten. Die Freuden und Leiden des Golfspiels werden ihnen wieder näher gebracht.
Старый заброшенный причал превратился пять лет назад в многоярусную площадку, дающую возможность жителям города оттачивать удар, повышать уровень игры, а самое главное, испытывать удовольствие и азарт от игры непосредственно в городе.
Wir haben wegen Umbau geschlossen.
Мы не работаем. -У нас ремонт.
Wie Sie sehen, befinden wir uns noch im Umbau.
У нас еще продолжается стройка.
Die Ventile wurden nach dem Umbau noch nicht geprüft.
После ремонта клапаны не отрегулированы.
Moment. Er sagt, wir müssten beim Umbau für 3 Monate ausziehen.
Он говорит, что нам придется выехать на три месяца, пока будут делать пристройку.
Es war deine Idee. Du wolltest den Umbau, um dich von nutzlosem Zeug zu trennen.
Это была твоя идея, вспомни - воспользоваться ремонтом, чтобы очистить дом от бесполезного хлама.
Sobald wir ein Angebot machen, können wir rein und anfangen zu planen, was für den Umbau nötig ist.
Как только мы сделаем предложение, они впустят нас. И мы можем приступить к планированию, реконструированию, к чему угодно.
Er soll den Umbau leiten.
Она умоляла меня нанять ТиДжея подрядчиком для перестройки дома.
Der Umbau an seinem Haus.
Или снос.
Genau. Zerstörung oder Umbau kann Geister wecken, sie rastlos machen.
Снос или перепланировка могут разбудить дух, разозлить его.

Из журналистики

Durch die politische Zielsetzung motiviert, - es handelte sich um den Umbau meines zerschlagenen Vaterlandes - stieg ich über verschiedene Dienstgrade auf und wurde ein vertrauenswürdiger Mitarbeiter in der unmittelbaren Umgebung Musevenis.
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня - восстановлением моей разрушенной страны - я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
Doch stellt der Umbau des weltweiten Energiesystems eine gewaltige Herausforderung dar, weil fossile Brennstoffe so tief in die globale Wirtschaft eingebunden sind.
Тем не менее, изменение мировой энергетической системы - это сложная задача, поскольку ископаемое топливо широко используется в мировой экономике.
Wenige Wirtschaftsregionen haben im Hinblick auf diesen Umbau große Fortschritte gemacht.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса.
Infolgedessen bleibt bei den meisten europäischen Industrieunternehmen energietechnisch alles beim Alten, auch wenn Europa versucht, bei diesem Umbau weltführend zu sein.
В результате, большинство промышленных предприятий Европы продолжает вести бизнес обычным энергоемким способом как раз тогда, когда Европа намеревается возглавить мировой энергетический переход.
Da die reichen Länder von Instabilität bedroht und die armen Länder auf sich selbst angewiesen sind, sollte dem Umbau des globalen Finanzsystems auf der internationalen Agenda oberste Priorität eingeräumt werden.
В то время как богатым странам угрожает нестабильность, а бедные страны в основном оказываются предоставленными самим себе, восстановление мировой финансовой системы должно быть главным пунктом на глобальной повестке дня.

Возможно, вы искали...