Weisung немецкий

указание, приказ, инструкция

Значение Weisung значение

Что в немецком языке означает Weisung?

Weisung

verbindliche Aufforderung Meine Weisung lautet: Ruhe! Hilfestellung, Hinweis Folgen Sie den Weisungen und Sie kommen zum Ziel.

Перевод Weisung перевод

Как перевести с немецкого Weisung?

Синонимы Weisung синонимы

Как по-другому сказать Weisung по-немецки?

Примеры Weisung примеры

Как в немецком употребляется Weisung?

Субтитры из фильмов

Man wartet auf eine neue Weisung aus Rom. Wir versuchen jetzt, den Onkel der Kinder ans Mikrofon zu bekommen.
Небо чистое и звездное.
Weisung kann nicht befolgt werden.
Невыполнимо.
Dies ist ein Gesetz der Kirche, keine göttliche Weisung.
Вдруг арка не сработает?
In den Five Points gehen die Armen von Tür zu Tür und geben die Weisung aus: Wer dafür ist, die Unruhen fortzuführen, der möge eine Kerze ins Fenster stellen.
Я слышал, бедняки ходят по Пяти Улицам из дома и в дом и просят тех, кто хочет, чтобы бунты продолжались, ставить на окно зажжённую свечу.
Es ist eine Art Weisung. Ein Kampfgebet.
Это - некая инструкция переключатель оружия..
Als handelte er gar auf Ihre Weisung. Alles dachte ich.
Я даже думала, что он делает все по вашей указке.
Er trinkt viel Wasser - Gottes Weisung zur Reinigung.
Оказалось, он, не переставая пил воду.
Alles, was wir taten, jede Weisung sollte. das Leben Ihrer Völker verbessern.
Как он и сказал, все, что мы делали, все инструкции, которые мы давали, все было направлено на улучшение вашей жизни.
Um die wurde sich gemäß der Weisung gekümmert.
Об этом позаботились согласно инструкциям.
Er bespricht mit dem Chef, was zu tun ist, bevor der Richter eine bindende Weisung erteilt.
Поговорит с начальством, чтобы решить, что им делать, пока судья не вынесет прямое решение.
Was ist eine bindende Weisung?
Прямое решение - что это?
Eine Weisung an die Geschworenen, Freispruch zu fordern.
Это когда судья забирает дело у суда присяжных и. выносит оправдательный приговор.
Mein Bruder gibt uns Weisung, ein Turnier zu Ehren von Lord Starks Ernennung als Rechte Hand des Königs zu geben.
Мой брат поручил нам провести турнир, дабы почтить назначение Лорда Старка Десницей Короля.
Sofern keine andere Weisung vorliegt, könnte Ihnen eine lebenslange Haftstrafe bevorstehen.
В случае, если вам не предложили сознаться, вам грозит как минимум пожизненное заключение.

Из журналистики

Die örtlichen Regierungen haben erhebliche Schulden, die 2007 und 2008 auf Weisung der Zentralregierung aufgenommen wurden, um einen ernsten wirtschaftlichen Rückgang zu verhindern.
Местные власти обременены значительными долгами, возникшими в 2007 и 2008 годах по требованию центрального правительства, которое стремилось избежать серьёзного спада в экономике.
Chruschtschows Kontrolle über das sowjetische Militär auf Kuba war nämlich eingeschränkt: Flugzeuge des Typs U2, die über den kubanischen Luftraum flogen, wurden trotz ausdrücklich anders lautender Weisung des Vorsitzenden beschossen.
Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен: самолены Ю-2, летевшие над Кубой, были сбиты несмотря на четкие противоположные приказы Хрущева.

Возможно, вы искали...