zanken немецкий

ссориться

Значение zanken значение

Что в немецком языке означает zanken?

zanken

meist mit jemandem einen Streit haben, sich streiten landschaftlich: mit jemandem schimpfen Bald kamen beiden die Tränen und der Soldat zankte laut mit seinen Begleitern in der fremden Sprache. Einzig Geinhausen maulte erst vor sich hin und zankte dann laut mit der Wirtin: Was die Courage sich denke! Solchen Fraß könne er seinen Reitern und Musketieren, die bescheiden im Stall ihr Lager hätten, nur einmal zumuten.

Перевод zanken перевод

Как перевести с немецкого zanken?

Zanken немецкий » русский

брань

Синонимы zanken синонимы

Как по-другому сказать zanken по-немецки?

Примеры zanken примеры

Как в немецком употребляется zanken?

Простые фразы

Sie zanken sich wie Katze und Hund.
Они цапаются как кошка с собакой.
Die zwei Geschwister zanken sich ohne Grund.
Брат и сестра ссорятся без причины.

Субтитры из фильмов

Wir sind nicht hier, um zu sehen, wie Sie zanken.
Мы пришли сюда не для того, чтобы смотреть на ваш скандал.
Warum kommst du her, wenn du zanken willst?
Зачем ты пришел, ссориться?
Sie zanken sich wie streunende Katzen.
С ними даже ангельское войско не справится.
Ich will auch nie wieder mit zanken oder gemein zu dir sein.
Я не буду с тобой ругаться и говорить гадости.
Aber er gibt seins nicht her. Hört auf, euch zu zanken!
Да, но он своими деньгами не сорит.
Zum Zanken gäbe es kaum eine bessere Gelegenheit.
Не нашли более удобного времени для споров!
Abends geht man nach Hause, die Frau schimpft, die Kinder zanken.
Ночью ты возвращаешься домой, выслушиваешь ворчание жены, проблемы детей.
Zanken Sie nicht.
Хорошо. Запеленайте его.
Und die Alten, die seit 150 Jahren zanken, ohne je nachzugeben.
А засохшие сморчки, которые грызутся уже лет 1 50 лет из-за того, какой соус лучше подходит к мясу!
Wir zanken uns nur.
Мы вцепились друг другу в глотки.
Meine Eltern zanken sich nicht mal.
Мои предки даже не ругаются.
Es gibt keinen Grund zum Zanken. Wir sind alle Freunde.
В мелких ссорах нет нужды.
Wir finden keine Lösung, wenn Sie nicht aufhören zu zanken.
Послушайте. 26 лет прошло, мы ничего не решим, если вы будете пререкаться.
Okay, genug zanken.
Ладно, хватит препираться.

Из журналистики

Wir sind dabei, eine Generation zu werden, die Jahrzehnte damit verschwendet, über Emissionssenkungen zu zanken, und es dabei versäumt, die schädlichen Auswirkungen der Erwärmung zu stoppen.
Мы идем по пути того, чтобы стать тем поколением, которое потратило десятилетия на споры об уменьшении выбросов углекислого газа и не смогло остановить пагубные последствия потепления.
Jede Organisation hat ihre Rolle, aber sie neigen auch dazu, sich über Revierfragen zu zanken, anstatt zu kooperieren.
Каждая организация выполняет свою роль, но они также зачастую скатываются к мелким ссорам из-за сфер влияния, а не к сотрудничеству.

Возможно, вы искали...