abwickeln немецкий

размотать, развить, развивать

Значение abwickeln значение

Что в немецком языке означает abwickeln?

abwickeln

herunterwickeln, abmachen Ich möchte den Knopf wieder annähen. Kannst du mir etwas von der schwarzen Rolle abwickeln? выполнять, выполнять заказ etwas erledigen, eine Aufgabe ausführen sich abspielen, sich ereignen ein Unternehmen auflösen, liquidieren

Перевод abwickeln перевод

Как перевести с немецкого abwickeln?

Синонимы abwickeln синонимы

Как по-другому сказать abwickeln по-немецки?

Abwickeln немецкий » немецкий

Auflösen

Примеры abwickeln примеры

Как в немецком употребляется abwickeln?

Субтитры из фильмов

Sollten wir das nicht offiziell über mein Büro abwickeln?
Префект, разве вы не знаете, что этим должна официально заниматься моя служба?
Wir können das in einer Stunde abwickeln!
Мы могли бы получить все остальное через час!
Tatsache ist, meine Klienten möchten das Geschäft in zwei Schritten abwickeln.
Мои клиенты хотят провести операцию в 2 этапа.
Wollen wir das jetzt abwickeln, oder nicht?
Прямо сейчас. Может, займемся делом?
Sie kann ihre eigenen Geschäfte von uns aus juristisch abwickeln.
Она будет заведовать инфраструктурой, полагаясь на свой корпоративный опыт.
Und er will es persönlich abwickeln. -Noch was?
Что-нибудь еще?
Hören Sie, ich muss heute Abend ein Immobiliengeschäft abwickeln.
Слушай, я в городе по делу о наследстве. Всего одну ночь.
Ich werde den Verkauf von Haus und Besitz so zügig wie möglich abwickeln.
Я распоряжусь, что бы дом и поместье продали поскорее.
Oh, Derek steckt in Connecticut und muss einen Deal abwickeln.
Дерек застрял в Коннектикуте, завершая какую-то сделку.
Eleanor Waldorf will ihre Firma an die Börse bringen. Und ich möchte den Deal abwickeln. - Dann tu es.
Элеанор Вольдорф собирается сделать свою компанию общественной и я уже многие месяцы добиваюсь того, чтобы она доверила мне управление всем этим.
Nein, Ihre Bonität haben wir überprüft. Das lässt sich alles ganz schnell abwickeln.
Нет, они уже предварительно одобрили. так что это вообще не займет времени.
Vielleicht könntest du das mit ihm weiter abwickeln.
Может ты поговоришь об этом с ним?
Hör zu, Mann, wir müssen das schnell abwickeln.
Слушай, мужик, давай провернём это по-быстрому.
Sieh mal, wir können das wahrscheinlich an einem Tag abwickeln.
Слушай, мы скорее всего управимся с этим за день.

Из журналистики

Einige Menschen haben enormes Vertrauen in andere und in die Unternehmen und Institute, mit denen sie ihre Geschäfte abwickeln.
Некоторые люди очень доверяют другим людям, фирмам и учреждениям, с которыми они ведут бизнес.
Handelsplattformen werden verbessert, um komplexere Geschäfte abwickeln zu können.
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Doch die Zeit wird immer knapper. Der IStGHJ muss neue Anklagen dieses Jahr unter Dach und Fach bringen und bis 2008 abwickeln.
Но время идет Гаагский трибунал должен сформулировать новые обвинения до конца текущего года и быть расформирован к 2008 году.
Britische Regierungsvertreter zeigen sich außerdem zutiefst besorgt über Maßnahmen, die Clearinghäuser, die ihre Geschäfte vorwiegend in Euro abwickeln, zwingen würden sich innerhalb des einheitlichen Währungsraums anzusiedeln.
Британские официальные лица также обеспокоены мерами, которые требуют, чтобы расчетные палаты, осуществляющие транзакции в евро, располагались в пределах еврозоны.
Zum ersten Mal können Kunden ihre Euro-Zahlungen ebenso sicher, effizient und bequem wie von zu Hause aus abwickeln.
Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.

Возможно, вы искали...