aufspringen немецкий

вскакивать

Значение aufspringen значение

Что в немецком языке означает aufspringen?

aufspringen

вскакивать sich von seinem Sitzplatz erheben, schnell aufstehen Beim Knall sprangen alle von ihren Sitzen auf. sich mit einem Sprung auf etwas (sich bewegendes) begeben Ihr gelang es dann, auf die schon losfahrende Straßenbahn aufzuspringen. Landwirtschaft eine Kuh/Stute begatten von alleine in einer schnellen Bewegung aufgehen Plötzlich springt die Tür zum Hintereingang auf. meist durch Trockenheit: von alleine bersten Gestern ist mir die Unterlippe aufgesprungen. über etwas Elastisches, wie zum Beispiel einen Ball: auf dem Boden aufkommen und wieder abheben

Перевод aufspringen перевод

Как перевести с немецкого aufspringen?

Синонимы aufspringen синонимы

Как по-другому сказать aufspringen по-немецки?

Aufspringen немецкий » немецкий

Aufplatzen

Примеры aufspringen примеры

Как в немецком употребляется aufspringen?

Субтитры из фильмов

Nicht aufspringen!
Не подпрыгивай!
Du erledigst den künftigen Präsidenten durch einen Kopfschuss. Johnny wird besorgt und hilfsbereit aufspringen. Er wird Arthurs Leichnam in seinen Armen halten, dann wird er vor die Mikrofone treten und zur Menge sprechen.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
Wie konnte sie so aufspringen?
Что же там творится? Как она может взлетать над кроватью?
Kommt Leute, aufspringen!
Скорей! Давайте, давайте! Пошли!
Kann er nicht aufspringen?
Он не может встать со стула?
Ich sah sie zusammenbrechen und sofort wieder aufspringen.
Я в него попал, даю слово! Я видел, как он рухнул и затем воскрес.
Joyce Maslow tanzt in einer Disco in New Jersey, als plötzlich Flammen von ihrem Kopf aufspringen.
Джойс Маслоу танцевала на дискотеке в Элизабет, Нью Джерси и вдруг пламя вырвалось у неё из головы и обволокло её.
Er wird nicht aufspringen, also, hör bitte auf damit.
Чендлер, прекрати. Он не расстегнётся.
Kann ich aufspringen?
Подбросишь?
Jack, ich weiß, ich bin neu in dieser Gruppe und all das, aber ist das hier nicht der Moment, wo eigentlich alle aufspringen und sich um den Hals fallen?
Джек, я конечно понимаю, что я новенький в вашей компании и всё такое, но разве вы сейчас не должны прыгать от радости и обниматься?
Nebenbei, Jules, du willst vielleicht auf den Spencerwagen aufspringen, dich für meinen Newsletter eintragen, vielleicht meinen Fanhut kaufen.
Кстати, Джулс, не хочешь примкнуть к моим фанатам? Подпишись на мои новости, или лучше купи их.
Er kann eine Kugel fangen, auf einen Zug aufspringen.
Он может поймать пулю, остановить несущийся поезд.
Nun, alles, was ich dann tun muß, ist das Zauberwort sagen, und dann wird diese Tür aufspringen.
То я лишь скажу волшебное слово И сюда тут же ворвутся.
Auf einen Frachter aufspringen.
Пробраться на грузовое судно.

Из журналистики

Aber andere würden umgehend auf den fahrenden Zug aufspringen.
Но эффект от демонстрации последует незамедлительно.

Возможно, вы искали...