ausgefallen немецкий

странный

Перевод ausgefallen перевод

Как перевести с немецкого ausgefallen?

Синонимы ausgefallen синонимы

Как по-другому сказать ausgefallen по-немецки?

Примеры ausgefallen примеры

Как в немецком употребляется ausgefallen?

Простые фразы

Der Server ist ausgefallen.
Сервер упал.
Der Strom ist seit heute Morgen ausgefallen.
Электричества нет с сегодняшнего утра.
Tom ist ein Milchzahn ausgefallen.
У Тома выпал молочный зуб.

Субтитры из фильмов

Eine Flamme ist ausgefallen.
У меня пламя.
In allen Zimmern ist anscheinend das Licht ausgefallen.
Свет. Его нет ни в одном домике.
Schön, dass Ihr Entschluss zu unseren Gunsten ausgefallen ist.
Что ж, мисс, я очень рада, что вы согласились.
Es sind drei Motoren ausgefallen, wir sind durchlöchert wie ein Sieb.
Так, ребята, три двигателя выведены из строя. Мы получили больше отверстий в нас чем мул торговца лошади.
Die Stromkreise sind ausgefallen.
Оперативная схема мертва, сэр.
Dieser Sektor ist völlig ausgefallen.
Полное нарушение связи.
Der rechte Motor ist ausgefallen, und der andere kommt auch bald.
Правый мотор перегрелся. Другой тоже может подвести.
Alle Maschinen und Waffensysteme sind ausgefallen.
Все двигательные системы мертвы. И системы вооружения.
Transporter ist ausgefallen.
Транспортер сломался, сэр.
Impulsantrieb ausgefallen.
Они тоже не работают, сэр.
Die Systeme sind ausgefallen.
Системы отключились.
Lebenserhaltung im ganzen Schiff ausgefallen.
Говорит Кирк. - По всему кораблю отключены системы жизнеобеспечения.
Filtrierungssysteme ausgefallen, Sir.
Атмосферное давление - 0,76 бар. Системы фильтрации выведены из строя.
Der Transporter ist ausgefallen.
Телепортатор выведен из строя.

Из журналистики

Die Überflutungen in Pakistan im Jahr 2010 etwa wären deutlich weniger verheerend ausgefallen, wenn an höher gelegenen Berghängen nicht so viele Bäume gefällt worden wären.
Наводнение 2010 года в Пакистане, например, было бы гораздо менее разрушительным, если бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
Auch in Asien folgen die Finanzmärkte seit September einem Aufwärtstrend, der vor allem in Japan dramatisch ausgefallen ist.
В Азии также с сентября отмечался рост на финансовых рынках, особенно в Японии.
Die längste Wahlkampagne in der Geschichte des Landes ist überraschend vage ausgefallen.
Самая длинная избирательная кампания в истории страны оказалась на удивление размытой.
Es trifft zu, dass die Wirtschaft durch Bushs Steuersenkungen ein wenig angekurbelt wurde. Dieser fördernde Effekt war vermutlich kurzfristig stärker (langfristig aber wohl nicht) als er ohne Steuersenkungen ausgefallen wäre.
Действительно, экономика получила небольшой стимул за счет предпринятого Бушем понижения налогов, возможно, более сильный в краткосрочной (но не в долгосрочной) перспективе, чем это было бы без снижения налогов.
Anhand der strukturalistischen Perspektive kann auch erklärt werden, warum die Erholung so schwach ausgefallen ist.
Структуралистская перспектива также объясняет медленные темпы восстановления.
Vielleicht sind einige Europäer und Japaner darüber aufgebracht, dass die Erträge aus ihren US-Investitionen durchweg so gering ausgefallen sind.
Может быть, многие американцы и японцы недовольны, что они все время так мало зарабатывали на своих американских инвестициях.
Hätte man die Ratschläge der Konservativen befolgt, wäre die Große Depression noch schlimmer ausgefallen und die Forderung nach einer Alternative zum Kapitalismus wäre noch stärker geworden.
Если бы послушали консерваторов, Великая Депрессия была бы еще хуже, а спрос на альтернативу капитализму стал бы еще выше.
Die keynesianische Wirtschaftslehre hat funktioniert: Ohne Konjunkturmaßnahmen und automatische Stabilisatoren wäre die Rezession wesentlich intensiver und länger und die Arbeitslosigkeit wesentlich höher ausgefallen.
Кейнсианская экономика сработала: если бы не меры стимулирования и автоматические стабилизаторы, рецессия была бы глубже и продолжительнее, а безработица намного выше.
Dennoch ist festzustellen, dass, obwohl Russland seit der Machtübernahme Putins im Jahr 2000 zurückfiel, Putins Politik womöglich schlimmer ausgefallen wäre, wenn man ihn ausgeschlossen hätte.
Тем не менее, хотя с тех пор, как Путин пришел к власти в 2000 г., Россия движется в обратном направлении в плане построения демократии, его политика могла быть хуже, если бы его игнорировали.
Der Beschäftigungskostenindex legt nahe, dass die Lohnerhöhungen bisher überraschend gering ausgefallen sind.
Индекс стоимости занятости показывает, что рост заработной платы до сих пор был на удивление низким.

Возможно, вы искали...