entkräftet немецкий

ослабленный

Перевод entkräftet перевод

Как перевести с немецкого entkräftet?

entkräftet немецкий » русский

ослабленный обессиленный истощенный

Синонимы entkräftet синонимы

Как по-другому сказать entkräftet по-немецки?

Примеры entkräftet примеры

Как в немецком употребляется entkräftet?

Субтитры из фильмов

Abends wurde sie von zwei Polizisten in Nymans Distrikt aufgefunden. Sie saß völlig entkräftet auf einer Bank.
Около 19:00 два полицейских из участка Нюмана обнаружили Марию Эрикссон на скамейке в полубессознательном состоянии.
Hat die letzten zwei Monate gehustet, ist total entkräftet.
Кашляет уже два месяца и очень истощён.
Wie kann man nach 2 Stunden Schlaf immer noch so entkräftet sein?
Как я могу, проспав два часа, все равно чувствовать себя такой измученной?
Den hab ich entkräftet.
Я похоронил его.
Silas wird nicht lange entkräftet sein.
Сайлас не долго будет в отключке.
Wir sind nur noch Monate entfernt von einer Theorie, die wir bereits entkräftet haben.
Нас отделяет месяц от полностью работоспособной. Мы уже отказались от этой теории.
Sie ist entkräftet.
Она измучена.
Sollte der Tag je kommen, an dem mein kleiner Skorpion entmutigt und entkräftet ist, wenn ihr Gott sie vollkommen verlässt, dann, und nur dann, soll sie es öffnen.
Если когда-нибудь наступит день, и мой Маленький Скорпион будет сломлен и разбит, если её Бог окончательно покинет её, только тогда она должна открыть эту книгу.
Die Männer sind entkräftet und hungrig, Majestät.
Наши люди устали и голодают, ваше Величество.
Und wie gesagt, dieser Vogel war schon völlig entkräftet.
И, как я говорила, у этой птички совсем не осталось сил.
Herausfinden, welche Beweise die DEA hat, und wie man sie entkräftet.
Выяснить, какие есть доказательства у Управления против меня, придумать, как их опровергнуть.

Из журналистики

Dem Terrorismus entgegenwirken: Die Geschehnisse des 11. Septembers 2001 haben eindeutig die herkömmliche Weisheit entkräftet, dass Terroristen viele Zuschauer wollen, nicht viele Tote.
Проблема терроризма: События 11-го сентября 2001 года сделали несостоятельным общепринятое убеждение, что террористам надо много свидетелей, а не много жертв.
Doch die zwingende Notwendigkeit, den Islamischen Staat zu bekämpfen, ändert nichts an den Bedenken der türkischen Führung hinsichtlich Obamas langfristiger Ziele - und entkräftet diese auch keineswegs.
Но вступление Турции в борьбу с Исламским государством Ирака и Леванта не уменьшит - и тем более не ликвидирует - озабоченность турецких руководителей о долгосрочных задачах Президента Обамы.

Возможно, вы искали...