haltlos немецкий

неустойчивый, несостоятельный, необоснованный

Перевод haltlos перевод

Как перевести с немецкого haltlos?

Синонимы haltlos синонимы

Как по-другому сказать haltlos по-немецки?

Примеры haltlos примеры

Как в немецком употребляется haltlos?

Простые фразы

Er ist völlig haltlos seiner Sucht ausgeliefert.
Он с головой ушёл в свою зависимость.

Субтитры из фильмов

Diese Anschuldigungen sind völlig haltlos.
Эти нападки ничем не обоснованы.
Die Anschuldigungen sind vollkommen haltlos, solange Sie keine hieb- und stichfesten Beweise liefern.
Ваши ассинуации бессмысленны, сержант, попробуйте подкрепить их доказательствами.
Vielleicht ist es weil ich denke wir beide sind.haltlos.
Может быть потому, что мы оба течем по течению.
Ja, da war jemand richtig haltlos.
Да, кто то сходит с ума.
Das ist doch völlig haltlos.
У тебя нет для этого объяснения.
Das ist wilde Spekulation und Ihre Anschuldigungen sind haltlos.
Это все выдумки, ваши утверждения беспочвенны.
Also sind die Anschuldigungen haltlos?
То есть ты говоришь, что эти требования необоснованны?
Und für das Protokoll, diese Anschuldigungen sind haltlos.
Для протокола: эти обвинения безосновательны.
Dennoch gehört diese Immobilie mir. Dieser Anspruch ist recht haltlos, da Sie bisher weder hier waren, noch Steuern für dieses Grundstück bezahlt haben.
Ну, это незначительное требование за то, чтобы ты не ступала на землю, за которую не платила налоги все эти годы.
Ich muss nur den Fall vorlegen, die Vorwürfe sind haltlos.
Мне просто надо представить дело и потом посмотреть, как оно развалится.
Sie ist völlig haltlos.
Она идёт по воле случая.
Das ist haltlos.
Да это трындеж.
Ich versuchte, mir ein Leben für uns beide vorzustellen, aber ich fühlte mich treibend, haltlos auf einer unruhigen See.
Старалась вообразить нашу жизнь, но чувствовала себя такой потерянной.
Königin Margaery. Schwört Ihr im Angesicht der Götter, dass die Vorwürfe gegen Euren Bruder haltlos sind? - Nach bestem Wissen und Gewissen?
Королева Маргери, клянетесь ли вы перед взором богов, что ваш брат невиновен по выдвинутым обвинениям, насколько вам известно?

Из журналистики

Wenn sich ihre Argumente allerdings als haltlos erweisen oder gar widerlegt werden, dann wird dieser Krieg zu Instabilität führen.
Если же их аргументы останутся недоказанными или будут опровергнуты, тогда война приведет к еще большей нестабильности.
Wenn sich die Argumente für diesen Krieg als haltlos erweisen, wird dies tiefgreifende Folgen haben.
Если аргументы в пользу этой войны не будут доказаны, последствия будут самыми серьезными.

Возможно, вы искали...