schüchtern немецкий

робкий, стеснительный, застенчивый

Значение schüchtern значение

Что в немецком языке означает schüchtern?

schüchtern

нерешительный, робкий, стеснительный, застенчивый anderen gegenüber gehemmt

Перевод schüchtern перевод

Как перевести с немецкого schüchtern?

Синонимы schüchtern синонимы

Как по-другому сказать schüchtern по-немецки?

Примеры schüchtern примеры

Как в немецком употребляется schüchtern?

Простые фразы

Er ist sehr schüchtern. Er sagt, er würde dich gerne sehen.
Он очень стеснителен. Он говорит, что хотел бы увидеть тебя.
Er verhält sich sehr schüchtern in ihrer Gegenwart.
В её присутствии он был стеснителен.
Sie sieht mich an, doch ich bin zu schüchtern, um sie anzusehen.
Она смотрит на меня, но я слишком стеснителен, чтобы посмотреть на неё.
Bob war als Gymnasiast schüchtern.
Боб был застенчив, как гимназист.
Ich bin nicht schüchtern.
Я не стеснительный.
Ich bin nicht schüchtern.
Я не стеснительная.
Ich bin nicht schüchtern.
Я не застенчивый.
Ich bin nicht schüchtern.
Я не застенчивая.
Ich bin nicht schüchtern.
Я не робкий.
Ich bin nicht schüchtern.
Я не робкая.
Ich bin sehr schüchtern.
Я очень стеснительный.
Ich bin sehr schüchtern.
Я очень стеснительная.
Ich bin sehr schüchtern.
Я очень застенчивый.
Ich bin sehr schüchtern.
Я очень застенчивая.

Субтитры из фильмов

Sie bat Sie. Sie sagte, Sie wären zu schüchtern, es selbst zu tun.
Она сказала, что вы слишком застенчивы, чтобы пригласить самому.
Wir kommen sonst viel zu spät. - Sei nicht schüchtern.
Чего ты стесняешься, Люси?
Trinkt gern, wenn keiner hinsieht. Und er ist so schüchtern deswegen.
Любит отпить из бутылки, когда никто не смотрит.
Sie ist sehr schüchtern.
Он очень робок и застенчив.
Komm, sei nicht schüchtern.
Всё хорошо. Не робей.
Der ist wohl etwas schüchtern, was, Mama?
Он боится меня, мама?
Sie waren sicher zu schüchtern, es zu erwähnen.
Эддисон, я хочу, чтобы вы как следует запомнили Еву. Только ваша робость не позволила вам сказать это раньше.
Süß und schüchtern.
Нет! Нежная и робкая.
Nur nicht schüchtern.
Давай, не бойся.
Unbeachtet steht er in einer Ecke, ist schüchtern und verlegen.
Пусть он неказистый, нервный и застенчивый.
Weil ich ein so reizender Mensch bin! Zart fühlend und rücksichtsvoll. und schüchtern und höflich!
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый!
Warum denn so schüchtern?
Так что, чего же тут стесняться?
Sie schüchtern mich nicht ein Ich habe ein Recht auf meine Meinung.
Меня вам не убедить. У меня свое мнение.
Wir schüchtern sie nur ein.
Мы просто их запугаем.

Из журналистики

Dennoch schüchtern heute dieselben Märkte die Regierungen ein, oder zumindest einige von ihnen.
Однако сегодня те же рынки запугивают правительства или, по крайней мере, некоторых из них.
Entweder ist ihre Sicht der Welt zu zynisch oder schüchtern, oder sie haben andere Prioritäten, oder beides.
Они или слишком циничны, или робки в своем представлении о мире, или у них другие приоритеты, или и то и другое.
Wir werden nicht schüchtern um uns blicken und von unserem Weg abkommen; wir werden uns nicht umdrehen.
Мы не будем робко оглядываться вокруг и сбиваться с пути, и мы не повернем обратно.

Возможно, вы искали...